Bath traduction Portugais
188 traduction parallèle
Ancak Bath Chronicle hiç coşkulu değildi.
Embora o Bath Chronicle tenha sido menos entusiasta.
Bath Beach'teki adamdan bahsediyoruz sanırım.
Pensava que estávamos a falar do tipo de Bath Beach.
Bath Şövalyesi... birkaç Avrupa sarayında III. George'un temsilcisi.
Cavaleiro da Ordem do Banho... e Ministro de Jorge III em diversas cortes da Europa.
" Bath Şövalyesi, Parlamento üyesi...
" Cavaleiro da Ordem do Banho, Membro do Parlamento...
- Kuşkusuz, Bath and Wells'in kıdemli Başdiyakozu, bağırsak yiyici kafir Canon Jack Smulley de değildir?
- Não pode ser o padre Jack Smulley, arcebispo, comedor de tripas e herege de Bath e Wells?
'Bath and Wells'Piskoposu...
O Bispo de Bath e Wells...
Ah,'Bath and Wells'!
Ah, Bath... e Wells!
Majesteleri Kraliçe Anne'in temsilcisi olarak memnuniyetle ve onur duyarak İngiliz Yüksek Şövalyeleri'nin en asil hediyesini sadık hizmetkarı olarak yaptığı büyükelçiliğin karşılığı olarak hükümdar ve Tanrı'nın zaferi adına...
Como representante de sua Majestade, a Rainha Ana... é com grande satisfação e honra... conceder-lhe a mais nobre ordem de Bath... a este leal servidor. Pelos serviços prestados como embaixador em nome da Coroa... e pela graça de Deus.
Ne demişler, "Dışı seni içi beni yakar."
És casado com a mulher mais bonita de Bath.
O kasabadaki en aptal adam olmayabilir.
Ele pode não ser o tipo mais idiota de Bath.
Sen bu kasabadaki en güzel kadınsın.
Tu és a mulher... Mais bonita de Bath.
Banyo.
Bath.
- Banyo.
- Bath.
Banyo. Bu çok kolay.
Bath - fácil demais.
Bath, Kellynch'ten 50 mil uzakta.
Bath não está a mais de 50 milhas de Kellynch.
Bath'da nispeten az masrafla önemli biri olabilirsiniz.
Em Bath, creio eu, poderia ser importante, comparativamente, a um preço moderado.
En uygun yer Bath.
Bath é muito agradável.
Ben... Ben Bath'dan yanayım.
Estou por... por Bath.
Daima söylemişimdir, Bath emsalsizdir.
Sempre disse que Bath é incomparável.
Ve Shepherd, senin de izninle, Sevgili Bayan Clay'i yanımıza almak istiyorum, Bath'da bizimle otursun.
E, com sua permissão, queria convidar à querida Sra. Clay a viver conosco em Bath.
Kimse sana Bath'da ihtiyaç duymadığına göre eminim burada kalman daha iyi olur.
E, já que ninguém te quererá em Bath, é melhor que fiques aqui.
Ve bu müzik kitapları Bath'a gönderilecek.
E esta é a lista de livros e música que deves enviar-me a Bath.
Noel'den sonra seni Bath'ta getirtirim.
Lady Russell te levará A Bath depois do Natal.
Fakat Bath'dan hiç hoşlanmıyorum.
Me agrada tão pouco Bath.
Bath'ın hangi bölgesine yerleşecekler?
E em que parte de Bath crê que se instalarão?
Oh, evet. Bath.
Sim, Bath!
Umarım biz de bu kış Bath'a gideriz.
Espero irmos a Bath este inverno.
Bath gayet büyük bir yer.
Bom, Bath é um lugar grande.
Söz veriyorum, siz Bath'da gittiğinizde mutlu olacaksanız, ben de burada mutlu olacağım.
De maneira que, eu vou ficar só enquanto vocês ficam alegremente em Bath.
Yakında Bath'a gitmek için bizden ayrılacak.
Dentro de pouco terá que se ir a Bath.
Bath'a giderken burada mola verdi. Adı Bay Elliot.
Veio ontem à noite de Sidmouth caminho a Bath.
Bath'de sürekli yağmur yağar.
Sempre chove em Bath.
Bay Elliot, Bath'da gördüğüm en nazik kişi oldu.
O Sr. Elliot se mostrou muito atencioso, enquanto temos estado em Bath.
Sevgili Madam, henüz Bath'ı yeterince görmediniz.
Querida senhora, não viu você ainda nada de Bath.
Sevgili kuzenim, Dalrymple'lar Bath'da ilk seviye içindeler, ve mevki mevkidir, akraba oluşunuz sizin için avantaj olacaktır.
Querida prima, os Dalrymple serão o centro de atendimento este inverno em Bath, e como a classe é a classe, será conveniente que se saiba vossa relação com eles.
Bayan Smith'e önceden verilmiş sözüm var, ki o, Bath'daki ünvansız soyadına sahip tek dul değil.
Tenho um compromisso prévio com a senhora Smith, que não é a única viúva em Bath sem recursos e sem um bom sobrenome.
Görüyorsunuz Anne, Bath'a hiç gizli bir şey yoktur.
O vês, Anne? Não há segredos em Bath.
Şu Molland'ın badem ezmesi Bath'da en iyisi eminim.
Creio que o marzipã de Molland é tão bom como qualquer em Bath.
Demek Bath'a geldiniz.
Assim que... está você em Bath?
Bath mı?
Bath?
Sadece dün gelmiş olmama rağmen, Bath için silahlarım hazır.
Cheguei ontem, mas já vou armado para Bath.
Bath'da görülenlerden daha havalı bir adam.
Um homem muito refinado, é verdade. Melhor do que costuma ver-se em Bath.
Bayan Musgrove'u Bath'a getiren nedir?
Que traz à velha Sra. Musgrove por Bath?
Bu davetlerde eğlenmeyi öğrenecek kadar yeterli zamandır Bath'da değilsinizdir belki.
Talvez não leve você em Bath o suficiente como para saber apreciar as festas que se dão.
Combe Park'ta arkadaşlarını görmek için Bath'dan ayrıldı.
Estará dois dias fora de Bath com uns amigos em Combe Park. Por Deus!
Bath'a gelmemin sebebi yalnızca sizsiniz.
Vim a Bath só por você.
Anita Bath.
Ana Vai ao Banho.
Anita Bath burada mı?
A Ana Vai ao Banho está cá?
Sadece erkeklerin bulunduğu bir ortamda onun, Bath'da yaşayan genç hanımlardan bahsettiğini duydum. Her birinin 20.000 Pound parası varmış.
Em momentos de intimidade, entre homens... eu o ouvi falar de uma família de moças de Bath... cada uma com um dote de 20 mil.
İngiliz Yüksek Şövalyesi.
A ordem de Bath.
Bath'a gittiler Baba.
Se foram a Bath, papai.