English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ B ] / Benihana

Benihana traduction Portugais

46 traduction parallèle
Dekoratörün kim, Japon mu?
Quem te decorou a casa, o Benihana?
Rocky Aoki'ye ait uyusturucudan gelen bir parayi açik deniz tekne yarisinda aklamasi ile alakali bir olay. Benihana'nin mucidi iste.
Algo sobre lavagem de dinheiro de drogas para um gajo chamado Rocky Aoki, o fundador do Benihana.
Benihana mi?
Benihana?
Benihana? !
Beni Fucking Hana.
Benihana lan! Neden, neden Tanrim?
Beni "fucking" Hana, porquê Deus?
Bir daha Benihana yemeyecegim.
Nunca mais vou comer ao Benihana.
Ben bu bütün Benihana Ev Koleksiyonu şeyinde pekiyi değilim.
Não estou propriamente a vibrar com a última colecção da Benihana.
Kurtçukları test et.
"Benihana" aos vermes. O que têm os vermes?
Bu arada, Marc'la Abby aradı. Cumartesi gecesi Benihana'ya gitmek ister miyiz, diye sordular.
O Matt e a Abby ligaram, querem saber se queremos ir ao Benihana no sábado.
- Evet ama gitmek zorunda değiliz. Benihana ya gidelim.
- Sim, vamos antes ao Benihana.
Benihana'ya ne dersiniz, ikisi bir arada.
E se for no Benihana, onde o jantar é o espectáculo?
Benihana Japon lokantasında işe girmek için mi çalışıyorsun?
A treinar para um emprego no Benihana? Isto é um hospital.
Richie Aprile, şişko pislik Jerry Anastasia vardı. O herifler beni Benihana'nın yerinde yiyip bitirdiler.
O Richie Aprile, o gordo do Jerry Anastasia...
Ailem Benihana şefidir - uzun hikaye, sorma.
Os meus pais são chefes da Benihana, uma longa história, não perguntes.
Eric, onu rahatsız edersem beni benihana usulu doğrayacağını söyledi.
Ele disse-me que me esquartejava à moda japonesa, se o incomodasse.
Bir yıl sonra Benihana'da.
Daqui a um ano, no restaurante Benihana.
Siz Japon lokantası süprüntülerinden hangisi bunu becerirse, ameliyat onundur.
Quem de vocês, rejeitados de Benihana, conseguir isso, fica com a operação.
Benihana'da Japon yemeği sonrası baloya, oradan da Vijay'lerin kulübesine gideceklermiş.
E que eles vão ao Benyhana, depois ao baile e depois para a cabana dos pais do Vijay.
Takımdan bazı çocuklarla Benihana'ya gideceğiz sonra baloya, sonra da Vijay'lerin kulübesine gideceğiz.
Nós e alguns da equipa vamos ao Benihana, depois ao baile... e depois para a cabana dos pais do Vijay.
Demek sonunda romantik bir Benihana yemeği teklifimi kabul ettiniz.
Finalmente decidiu aceitar a minha oferta de um jantar romântico a dois.
Hawaii'de bir Benihana aşçısı olmak istiyorum.
Gostava de ser um cozinheiro do Benihana no Havai.
Ben bir Benihana şefi olmak istiyorum.
- De ser um chefe de cozinha.
Hele Benihana. Hiç sorma. Ortalığı yakıp geçiyor.
E Benihana... esquece lá.
Birkaç hafta önce Benihana'dan kovuldum. Anna stajyer aşçıyla kaçtı.
Fui expulso de Benihana há algumas semanas, e a Anna ficou com o cozinheiro aprendiz.
Umarım kimse sizi Benihana'ya götürmemiştir.
Espero que ninguém os tenha levado a Benihana.
Benihana'ya gittik.
Benihana. Era uma tradição familiar.
Benihana da ne?
Onde raios está o Benny Honma?
O kadar çok ekleme ve kaynak yaptım ki resmen Benihana'ya döndü oralar.
Tive que retalhar tanto aquela parte, que ficou parecendo um maldito sushi!
Onu Benihana'ya götür.
Leva-a ao Benihana.
Adam koluma Benihana stili girişti ve beni sandalyeye bağladı.
Ele era completamente lunático, e chegou amarrar-me a uma cadeira.
- Çocuklarla Benihana'dayım.
- Em Benihana com os meus filhos.
Şu bebek iflahını, Benihana'daki bir şeften daha hızlı keser.
Aquela vai moldá-lo mais depressa do que um chef do Benihana.
Benihana'nın mucidi işte.
Aquele que fundou o Benihana.
Benihana?
A merda do Benihana.
! Benihana lan!
A merda do Benihana!
Bir daha Benihana yemeyeceğim.
Nunca mais vou a um Benihana comer. Seja o aniversário de quem for.
Dün gece Benihana'da annene rastladık.
Encontrámos a tua mãe no Benihana ontem à noite.
- Tanrım! Bu hassas olmayan dostlarımın özür dilemesine izin verin. Seni de Benihana'ya götürüp sake bombasıyla travmanı geçirelim.
Desculpa a insensibilidade dos meus amigos brancos e deixa-me levar-te ao Benihana para te suavizar o trauma com a sake bomb.
- Evet! Hadi Benihana'ya gidelim!
- Vamos ao Benihana!
- Benihana!
- Benihana!
Benihana'ya gitmek istiyorum!
Quero ir ao Benihana!
"Kelly amcamla Benihana'ya gitmek."
- "Ir ao Benihana com o tio Kelly."
- Benihana tamamdır.
Então, vamos ao Benihana.
Benihana'da.
Ao Benihana.
Benihana mı?
O Benihana?
Benihanas gibi bir mekânda mesela.
Até deixo que me entrevistes num sítio porreiro como o Benihana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]