English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ B ] / Berabere

Berabere traduction Portugais

437 traduction parallèle
Hayır, ara verdik. Berabere diyelim.
Nós tomamos juntos, vamos declarar empate.
Berabere!
Um empate!
- Berabere kalmazsak.
- Excepto se não houver outra solução.
Berabere...
Excepto se...
Ama aynı sayıda aut yaparlarsa her zaman berabere kalmazlar mı?
Sim, mas e se os dois tiverem o mesmo número de foras? Acabam empatados?
- Yani berabere mi?
O jogo está empatado?
Sonunda skor berabere ise, biri kazanana kadar oynarlar.
Depois de 9 inícios, se estiverem empatados, jogam mais um tempo.
Burada berabere olan tek şey maç değil anlaşılan.
- Não! Parece que o jogo não é a única coisa amarrada por aqui.
Hedefi yan kasabaya koyabiliriz ama yine de berabere kalırlar.
Parece que podíamos recuar o alvo até à próxima povoação, que vocês empatariam.
Berabere.
Deuce.
Berabere kaldık.
Um empate.
Berabere diyelim mi?
E que tal um empate?
Şimdi maç berabere.
Agora estão quites.
Berabere sona erdi, sigorta şirketleri dışında kazananını olmadan.
Terminou com um empate, sem nenhum vencedor a não ser as companhias de seguros.
Durum berabere, çocuklar.
É um empate gente.
Halbuki maçı berabere bitireceklerdi!
Podia ter acabado o combate com empate.
Böylece Jules'la berabere, sıfırdan başlayarak evlenebildim.
Assim, pude casar-me com o Jules de igual para igual, começando do zero.
Berabere ikisini de öldürebiliriz.
Juntos podemos matar os dois.
Berabere diyelim. Sence bu adil değil mi?
Jogo empatado, está bem assim?
Neredeyse berabere kalıyorduk.
Quase que empatávamos, sargento.
Kupalar berabere.
Três ases!
Ancak berabere kalmam mümkün.
O máximo que eu deveria poder obter seria um empate.
Hata yapmayacağımı var sayarsak ben en fazla berabere kalabilirdim ama ben makineyi beş defa yendim.
Presumindo que eu também não, o melhor que se podia esperar seria empate atrás de empate, mas venci a máquina cinco vezes.
Berabere kaldık diyelim.
Vamos fazer assim... Consideremo-lo um empate.
Eşim Maureen, sıfır sıfır berabere biten Aberdeen - Raith Rovers maçında bir şişe Bell viskiyle kaçtı.
A minha mulher, Maureen, fugiu com uma garrafa de uísque Bell, durante o jogo entre Aberdeen e Raith Rovers, que acabou com um empate sem golos.
- Demek berabere ha!
- Empatámos!
Tamam, berabere sayalım.
Então pronto, considera-se um empate.
Atışta neredeyse sizinle berabere kaldım. Orada sana arkadan ateş eden kimse yoktu.
Amigo, não está ali ninguém a disparar contra ti.
Adama, oyun berabere.
Adama, o jogo está empatado.
Apollo, diğerleri gibi ben de berabere kaldığınızı sandım.
Muitos repórteres, Apollo, incluindo eu, acharam que era um empate.
Maç berabere!
É um empate!
Beyler, bu maç berabere.
O jogo está empatado.
Joe Lanahan'in değerlendirmesi 8-1, 1 berabere, Robinson leyhine. ... 6-2 değerlendirme ile, 2 berabere, oybirliği ile,.. kazanan,... Sugar Ray Robinson.
O Juiz Joe Lanahan dá 8-1, 1 e 1 a favor do Robinson. para o vencedor por decisão unânime, Sugar Ray Robinson.
Bayanlar ve baylar, berabere bitti.
É um empate.
Stu, bu Rocky'nin son maçı ; kazanır, kaybeder ya da berabere kalır.
Diz-se que é o último combate do Rocky, quer ganhe, perca ou empate.
O berabere.
É um empate.
- Berabere bitmemiş miydi? - Evet sanırım.
- A outra equipa nem marcou, não foi?
Genelde berabere kalırsın.
Empata-se sempre.
Berabere bitirme şansları çok düşük!
1-0! Este pode ter sido o fim!
Berabere, kazanan yok.
Empate, sem vencedores.
- Berabere diyelim.
- Digamos que foi um empate.
11. devrenin sonunda skor hala 2-2 berabere.
O resultado continua empatado a dois.
Gel buna berabere kaldık diyelim.
Digamos que temos um empate.
Dinle, ben... Kennedy denen adamla yarı finalde berabere kaldım.
Escuta, eu... calhou-me um tal de Kennedy nas semi-finais.
Belki berabere kalırım.
Talvez me possa vingar.
Ve Durham Bulls uzun bir galibiyet serisinin ardından 4 Temmuz'da ilk kez berabere kaldı.
Depois da dupla vitória no dia 4 de julho, os Bulls alcançaram o primeiro time.
Biz Vietnam'da kaybetmedik. Berabere bitti.
Não perdemos no Vietname!
O zaman durum berabere.
Estamos em pé de igualdade.
Durum hep berabere olsun.
Mantém o resultado em 0-0.
"OYUNUZU BÜYÜK BEN İÇİN KULLANIN!" Yedinci devreye geçiyoruz, şu anki durum 3-3 berabere.
Temos o setimo tempo empatado.
- Bence berabere kaldınız.
- Até agora creio que ninguém conduziu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]