Bible traduction Portugais
55 traduction parallèle
Savaş oyunları oynamayı seven Bible Belt'li bir çiftçi.
Rapaz rural, católico sulista. Passatempo : Jogos da Guerra da Secessão.
Arkasında Farnsworth İncil Koleji var.
Ali atrás é a Universidade de Farnsworth Bible.
İncil, ne ekersen onu biçersin diyor.
O holy bible nos ensina thatyou recolher whatyou semeia.
- King James İncilinin yayımlanması.
- Publicação da "King James bible".
İnsanların artık biz muhafazakarların Johnny Hatemongers ve Charlie Bible-Thumps ya da Allah korusun dahası George Bushes olmadığımızın farkına varması lazım
É tempo de perceberem que nós, conservadores, não somos todos Charlie Bible-Thumps, ou mesmo, Deus proíba, George Bushes.
Kurallar, ve Kral James İncili.
O livro das regras e a King James Bible.
" Hope Divinity Bible Kilisesi.
" Igreja Bíblica da Divina Esperança.
Yağmur yağdığında, Kıvılcım İncil Deresi'ndeki en iyi balıkçıdır.
Quando chove, o Spark é o melhor pescador de Bible Creek ( riacho ).
Şansı vardı ki yolda, "İsa'yı anma" toplantısı yapan bir otobüs denk geldi, durdu ve Idaho Bible Koleji'nin öğrencileri onun sersemlemiş, yaralı bedenini taşıdılar ve koridorun ortasına koydular.
Felizmente para ele, um autocarro a caminho de um acampamento religioso parou para fazer o que diz a Bíblia e ajudá-lo. Limparam-no e puseram-no no corredor do autocarro.
Bana kalirsa Rick James Bible'in incilinde daha fazla erdem bulabilirim.
Se alguma vez tivesse de fazer um juramento, porque haveria de pôr a minha mão sobre a Bíblia do Rei Jaime? Acho que encontraria mais moralidade na Bíblia do Rick James.
Şu andan itibaren, ya göreve dönüyorum ya da karına ve Cornerstone Bible Way kilisesi cemaatindeki herkese cinsel münasebetimizi anlatırım.
A partir deste momento, estou reintegrada na escola. Ou irei contar à sua esposa e a toda a congregação da Igreja de Cornerstone das nossas relações sexuais.
Orpheus sounds like the story of Lot in the Bible.
Orpheus parece a história de Lot na Bíblia.
The Bible'in onceki bolumlerinde.
Anteriormente, em "A Bíblia"...
The Bible'in diger bolumlerinde
No próximo capítulo da "A Bíblia".
The Bible'in onceki bolumlerinde
Anteriormente em : A Bíblia...
The bible'da sonrak bolumler
No próximo episódio de : A Bíblia...
The Bible'da daha önce...
Anteriormente, em "A Bíblia"...
The Bible'da önceki bölüm
Anteriormente em : A Bíblia...
The Bible'da gelecek bölüm...
No próximo episódio de : A Bíblia....
Bayan Bible Bully ve ben bunun hakkında ortak birşey yapacağız neticede.
Então, a Srª. Bíblia e eu temos alguma coisa em comum. Que adorável.
Machiavelli'in The Prince'i The Art of War kitabı Sun Tzu'dan Ideas Have Consequences kitabı Richard Weaver'dan Le Bible, Fransızca İncil Graham Greene'dan Our Man in Havana...
"O Príncipe" de Maquiavel, "A Arte da Guerra" de Sun Tzu, "As Ideias Tem Consequências" de Richard Weaver, a Bíblia em francês, "O nosso Homem em Havana", de Graham Greene.
- Bible, hangi ülkedeyiz biz?
- Bible, em que país estamos?
- Bible, namluyu öne çevir.
Bible, canhão em frente.
- Bible? - Efendim?
- Bible?
Bible, şu makineli tüfeği vur!
Bible, acerta naquela metralhadora.
- Bible, tekrar nişan al.
- Bible, cruza à volta.
Bible, sıktığım yerlere ateş et.
Bible, segue as minhas rajadas.
- Bible vur şunu!
- Bible, dá-lhe!
Bible, kıç tarafından ateşle, zırhının ince olduğu yerden.
Bible, atira à traseira, onde a blindagem é mais fina.
- Bible, bekle.
Bible, aguarda.
Bible, bekle.
Bible, aguarda.
- Hadi Bible!
- Vá lá, Bible!
Bible, binaya salla onu.
Bible, acerta naquele prédio.
Bible, kaçırma onları. 15 yukarıya 15 yukarı.
Bible, em cima deles! 15 acima, 15 acima.
Bible, şu 30'luğu kapmaya hazır ol.
Bible, prepara-te para roubar aquela 30mm.
- Vur şunu Bible!
- Atira nele, Bible!
Bible hayır!
Bible, não!
Bible, el bombaları!
Bible, granadas!
- Bible?
- Bible?