English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ B ] / Bilir misin

Bilir misin traduction Portugais

1,849 traduction parallèle
Bunun nasıl olduğunu bilir misin?
Conhece a sensação?
- Ne derler bilir misin?
- E esse teu discurso?
Aslanları bilir misin, babacık?
Sabes sobre leões, papá?
Dayana bilir misin?
Consegues aguentar?
İyi çocuklar hakkında ne derler bilir misin?
Sabes o que se diz sobre as pessoas simpáticas?
Doğu Omaha'daki kamyon parkının arkasındaki umumi tuvaletleri bilir misin?
Sabe a casa de banho atrás da paragem de camiões em Omaha?
Yaşlı adamlar için hapishane nasıl bir yerdir, bilir misin?
Sabes como tratam os velhotes na prisão?
Ve insanlar neyi bilmek istemezler, bilir misin? Gerçeği.
E o que as pessoas menos querem é a verdade.
Cenaze evi nedir, bilir misin?
Sabes o que é um centro de doentes terminais?
Bunca sene tek başına... yaşamak nasıldır bilir misin?
Alguma vez pensaste como me senti... ao estar sozinha durante estes anos todos?
Johnny, bunca sene... tek başına yaşamak nasıldır bilir misin?
"Johnny, alguma vez pensaste... como me senti ao estar sozinha durante estes anos todos?"
Bizler seks dışında en çok ne isteriz, bilir misin?
Tu sabes o que nós os aleijados queremos além de dar uma queca?
Küçükken çocuklara ne derdim, bilir misin? Benimle hala konuştukları günlerde... Bazen hoşlarına gitmeyen bir şey olurdu ve şöyle derlerdi : "Ama bu haksızlık!"
Sabe o que eu dizia a meus filhos quando eles eram pequenos... quando ainda falavam comigo... e acontecia algo de que eles não gostavam... e eles diziam : "Isso é injusto"... eu dizia : "Não diga isso... diga que é bonito."
Notaları bilir misin?
Sabes as tuas notas?
Raytown'daki o yeri bilir misin?
Aquele lugar em Raytown?
Çocuk kaybetmeyi saymazsak, bir ebeveyn için en kötü şey nedir, bilir misin?
Sabes qual é a pior coisa para um pai ou mãe, a seguir a perder um filho?
Marc, bir kurbağa ne kadar süre yaşar bilir misin?
Marc, sabe quanto tempo vive uma rã?
Vinnie'nin Pizzası'nı bilir misin?
Conheces o Vinnie's Pizza?
Bilir misin?
Percebes?
- Eskiler ne der, bilir misin?
- Conheces o ditado?
Tilki'yi bilir misin?
Sabes quem é a Raposa?
Bilir misin?
Tu sabes?
Sadakatin ne demek olduğunu bilir misin sen?
Pelo menos sabes o significado da palavra "lealdade"?
Oradaki lanet olası delilerin nasıl olduklarını bilir misin?
Sabes que há gente louca lá fora
"Çamur at izi kalsın" sözünü bilir misin?
Conheces a expressão : "O seu nome é lodo"?
- Neye kıl olurum bilir misin?
- Sabes o que odeio?
Martini nedir bilir misin?
Conhece o Martini?
"Sevgili Lizabeth." Bu sütunu bilir misin?
Conheces a coluna "Querida Lizabeth"?
Avukatların ne olduklarını bilir misin, Jordan?
Sabes o que são os advogados, Jordan?
Güneydoğu Asya'da maymunları nasıl yakaladıklarını bilir misin?
Sabes como apanham macacos no Sudeste Asiático?
O duyguyu bilir misin?
Conhece esse sentimento?
Bu ne demek bilir misin?
Imaginas o que é para um cão não ter patas?
Orada sığırları nasıl keserler bilir misin? Alınlarına balyozla vurup sıkıca bağlarlar ve boğazlarını keserler.
Sabe como eles abatiam o gado, acertavam aqui com uma marreta, penduravam-nos e cortavam-lhes a garganta.
Bayrağın baş aşağı göndere çekilmesinin anlamı nedir bilir misin?
Sabes o que significa quando uma bandeira voa de cabeça para baixo?
Sen jeneratör çalıştırmayı bilir misin okullu çocuk? Evet.
- Sabes ligar um gerador, universitário?
Sen etki-tepki olayını bilir misin?
Não vês a causa e efeito aqui?
Civardaki tüm okulları bilir misin?
Conheces todas as escolas da zona?
Minimum direncin yolunu bilir misin?
Sabes o caminho do facilitismo?
- "İthaf" ne demektir bilir misin?
Sabes para quem é a dedicatória? Não.
Hayatında değer verdiğin bir şeyi kaybetmenin neye benzediğini bilir misin?
Sabe o que é perder a única coisa que dá sentido à sua vida?
Her sabah, hayatın bir anlamının olmadığını bilerek uyanmanın nasıl bir şey olduğunu bilir misin?
Sabe o que é acordar todos os dias a saber que a sua vida não tem sentido?
Hani şu Çin'den gelen kutuları bilir misin? İçinde bir tane, sonra bir tane daha, içinde bir tane daha... Son kutudayım zannettim.
Conhecem as caixas chinesas, uma dentro de outra, dentro de outra, dentro de outra... sinto-me com se estivesse na última caixa.
İspanyolca bilir misin? Hayır.
- Falas Espanhol?
Hosteslerin ne yaptığını bilir misin?
Sabe o que faz uma anfitriã?
Yeni aile nahoşluğunun en iyi yöntemini bilir misin?
Sabem como podemos contornar essa estranheza?
Bültenlerin sonunda çıkan komik haberleri bilir misin?
Tu sabes, essas histórias engraçadas no final dos noticiários.
18 yaşı doldurmak, nasıldır bilir misin oğlum...
Com 18 anos sabe-se como as coisas são, filho.
Bir politikacıya Viyagra verdiğinde neler olur bilir misin?
Sabe o que acontece quando dás um viagra para um político?
Boşanmaların neden çok pahalı olduğunu bilir misin?
Sabes por que os divórcios são tão caros?
Shakespeare'i bilir misin?
Conhece Shakespeare?
'Du Gris'i bilir misin?
Conhece o "Gris"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]