Bitkin görünüyorsun traduction Portugais
96 traduction parallèle
Bitkin görünüyorsun.
Está pálida.
Beni endişelendiriyorsun canım. Fena halde bitkin görünüyorsun.
Estou muito preocupada contigo.
Hey, çok bitkin görünüyorsun.
Estás um bocado abatido.
Çok bitkin görünüyorsun.
Que cara tens!
Biraz bitkin görünüyorsun.
Parece que levaste.
Çok bitkin görünüyorsun.
Parece exausto.
Bitkin görünüyorsun.
Está abatida.
Bitkin görünüyorsun.
Pareces estoirada.
Bitkin görünüyorsun.
Parece exausto.
- Bitkin görünüyorsun?
- Pareces cansado.
Al bugün çok bitkin görünüyorsun.
Pareces um pouco adoentado, Al.
Bitkin görünüyorsun.
Estás esgazeado.
Çok bitkin görünüyorsun.
Estás exausta.
Biraz... bitkin görünüyorsun.
Pareces um pouco doente.
Bitkin görünüyorsun.
Está com um ar macilento.
Sen de biraz içmelisin. Bitkin görünüyorsun.
A menina também deveria tomar, parece esgotada.
Çok bitkin görünüyorsun.
Pareces exausto.
Hasta ve bitkin görünüyorsun.
Pareceis mal tratada.
Bitkin görünüyorsun. Lütfen!
Estás com mau aspecto.
Bitkin görünüyorsun.
Parece exausta.
Neden bitkin görünüyorsun?
Por que tens um ar tão cadavérico?
Bitkin görünüyorsun.
Pareces um pouco cansada.
Bitkin görünüyorsun.
Tens um ar cansado.
- Bitkin görünüyorsun.
- Pareces exausto.
Biraz bitkin görünüyorsun.
pareces-me pálida!
Bitkin görünüyorsun.
Estás exausto.
Benim kadar bitkin görünüyorsun. Seni şanslı piç.
Pareces tão cansado quanto eu e sem motivos para se desculpar, seu sortudo.
Bitkin görünüyorsun.
Estás com ar de cansado.
Bitkin görünüyorsun. Uykunu alabiliyor musun?
Pareces exausto, andas a dormir bem?
Tatlım, bitkin görünüyorsun.
Querida, pareces esgotada.
- Bitkin görünüyorsun, asker.
- Parece nervosa, soldado.
Buraya gel. Çok bitkin görünüyorsun.
Só um instante, querido.
- Bitkin görünüyorsun.
Parece acabado. Sim.
Biraz bitkin görünüyorsun.
Parece um bocado pálido.
Tamamen bitkin görünüyorsun Lorenzo.
Parece meio-morto, Lorenzo.
Bitkin görünüyorsun, farkında mısın?
Pareces exausto, sabes?
Tatlım, bitkin görünüyorsun.
Querido, pareces estar exausto. Bem, obrigado.
Biraz bitkin görünüyorsun.
Pareces um pouco distraído.
Karl... oldukça bitkin görünüyorsun.
Karl... Pareces estar bastante agastado.
Biraz bitkin görünüyorsun.
Pareces um pouco abatido.
Bitkin görünüyorsun. Alışkın değilsen nakiller insanı bu hale getirir.
Acontece quando não se está acostumado.
Oh, seni zavallı şey. Bitkin görünüyorsun.
Coitadinho, pareces exausto!
Hatta çok bitkin görünüyorsun.
Na verdade, parece muito cansado.
Bitkin görünüyorsun.
Estás com mau aspecto.
Oldukça bitkin görünüyorsun.
Parece cansada.
Çok bitkin görünüyorsun.
Parece cansada.
Davis, bitkin görünüyorsun.
Davis. Pareces exausto.
Çok bitkin görünüyorsun be oğlum.
- Parece meio esgotado.
İyi misin, çok bitkin görünüyorsun.
Estás tão branco!
Şey görünüyorsun bitkin.
Parece cansado, vamos instalá-lo. - Obrigado.
Peter, bitkin görünüyorsun.
Como eu coloco isso?