English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ B ] / Boulevard

Boulevard traduction Portugais

468 traduction parallèle
Şafakta, Meksika, Vincennes hendekleri,... Arago bulvarı ve otel odası hepsi aynı görünür.
Ao amanhecer, o México, as trincheiras de Vincennes o boulevard Arago ou um quarto de hotel equivalem-se.
"Haussmann Bulvarı'ndaki..." "... satılık mağazaların vitrinleri dolu... "
Durante a Grande quinzena do Boulevard Haussmann, serão expostas nas vitrinas...
- Silla Bolivar.
Selard Boulevard.
Montparnasse Bulvarı'nda güzel bir restoran var.
Há um restaurante simpático no Boulevard Montparnasse
Santa Monica Caddesi üzerinde bir birahanede olay çıkarma.
Briga numa cervejaria em Santa Monica Boulevard.
Burası Kaliforniya, Los Angeles'da Sunset Bulvarı.
Sim, estamos em Sunset Boulevard, em Los Angeles, na Califórnia.
Bundan sonra, güzellik uzmanlarından bir ordu, Sunset Bulvarı'ndaki evini istila etti.
Um exército de esteticistas invadiu a mansão dela em Sunset Boulevard.
Adres, 10086 Sunset Bulvarı.
A morada é Sunset Boulevard, 10086.
Şikago'dan geçişimizi hatırlıyorum. Yardımcı pilot... uçağı Michigan Bulvarının tam ortasına indirmemem için çok uğraştı.
Lembro-me de passar sobre Chicago... e o meu co-piloto ter dificuldades... em impedir-me de aterrar o avião no meio de Michigan Boulevard.
Güney Bulvarı'nda yapılan yeni dairelerden birini almalıyız.
Comprar um daqueles apartamentinhos bonitos que estão a construir no Southern Boulevard.
Haussmann Bulvarı'nda.
No Boulevard Haussmann.
Grenelle Bulvarı'nda galiba. 55 numara.
Boulevard de Grenelle, acho eu. 55.
55, Grenelle Bulvarı. 22 numaralı oda.
55 Boulevard de Grenelle, quarto 23.
Otoyoldan güneye dönenler, Hollywood üzerinde uçan cisimler gördüklerinde küçük dillerini yuttular.
Pessoas que dirigiam ao sul da auto-estrada | foram os primeiros que viram disco voando alto em cima da Hollywood Boulevard.
Bernal Bulvarı.
O Boulevard Bernal.
Sen Cermen Bulvarında fotoğraflara bakıyordun.
Não é verdade. No Boulevard Saint-Germain, com um homem, a ver fotografias.
86, Général Grenier Bulvarı, Neuilly'de.
Boulevard General Grenier, 86. Em Neuilly.
İnsanlar ve özellikle ordu etkisiz hale getirildiğinde Bay Strap ve ekibinin Meksika'daki Rio Grande'den gizlice soktuğu özel kuvvetlerim buradaki depolardan geçen ve Altın Kemer Yolu ile kesişen Külçe Bulvarı üzerinden motorize olarak
Assim que a população, incluindo os militares, ficarem imobilizados as minhas forças de intervenção, que o Sr. Strap e os seus homens conseguiram trazer do Rio Grande, México, entram em Fort Knox em equipamento motorizado ao longo de Bullion Boulevard, que passa junto ao depósito aqui
Heisenberg Bulvarı'ndan sonra, Matematik Parkı'ndan fazla uzakta değil.
Isso fica depois do Boulevard Heisenberg, não muito longe do Parque Matemático.
Gallivan Boulevard'dan bu yana çalıştığım en zorlu göbek çatlatan mıntıka burası.
Mas esta zona é o território mais difícil que eu encontrei... desde o Boulevard Gallivan.
Sharazad Bulvarı.
"Sharazad Boulevard".
Opa-Locka Bulvarı.
"Opa-Locka Boulevard".
Kayıt no : 6306, Rimini Bulvarı, 2. Sektör.
Gravação 6306, Rimini Boulevard, Sector 2.
Yerinde olsam Quincy'e sürer ve şüphe uyandırmadan süratli gidebileceğim yolları seçip Morrissey Bulvarına çıkardım.
Se eu fosse a ti, ia para Quincy... ia por caminhos em que possamos ir rápido sem ninguém suspeitar... e ir até à Morrissey Boulevard.
Dışarı çıktık ve arabama bindim, köpeğimi de aldım, Lankershim Bulvarı'nda arabayla gidiyordum.
Saímos e entrei no meu carro, já com o meu cão... e fomos descendo o boulevard Lankdershim.
Biliyor musun, Lankershim Bulvarı'nda burada... -... bulunan polislerden daha fazla polis var.
Havia mais policias naquele boulevard do que neste lugar.
Evet, Hollywood bulvarı üzerinde küçük güzel bir dükkanları var...
Elas têm uma loja no Boulevard Hollywood. Elas fazem velas e vendem-nas.
Vadinin diğer yanından iki blok boyunca Ventura Bulvarını geç.
Dois quarteirões depois de Valley, passando o Ventura Boulevard.
Karayolunu sağ tarafından Hollywood tarafına git.
Segues pela direita e chegas ao Hollywood Boulevard.
Bütün o ciddi konuşmalar ve tutkulu anlardan sonra Sunset Bulvarı'nda, bir sağlıklı gıdalar restoranında ayrılıyoruz.
É curioso, depois de todas as conversas sérias e momentos de paixão, a coisa acaba num restaurante naturista de Sunset Boulevard.
Adolf ve Boulevard ona saldırmışlar.
Adolf e Boulevard lançaram-se sobre ele.
Adolf ve Boulevard kıçını tekmelemişler.
Adolf e Boulevard chutaram-lhe a bunda.
Boulevard.
Boulevard...
Bak, burası Wilshire Bulvarı tamam mı?
Isto aqui é o Wilshire Boulevard, correcto?
İki soyguncu, Wilshire Bulvarı'ndaki seçkin Gindel's mağazasında tezgâhları ve vitrinleri parçalamak için çekiç kullandı.
Os dois ladrões usaram martelos para partir os vidros dos balcões e das montras na Gindel's, uma loja exclusiva no Wilshire Boulevard.
Hollywood Bulvarı Saat 19 : 35
HOLLYWOOD BOULEVARD 19 : 35 - --
Uçak korumamızı kırdı. Dağlara kadar Hollywood Bulvarı'nda ilerleyin!
Siga pela Hollywood Boulevard para a Highland.
Geçen gece tankımızla, Hollywood Bulvarı'ndaki kargaşayı bastırırken ben... şey, şuurumu kaybettim.
Enquanto continha o tumulto na Hollywood Boulevard ontem com um tanque, fiquei inconsciente.
Başkan coşkulu kalabalık tarafından karşılanacak ve Victory Bulvarı'ndaki törene başkanlık arabasıyla teşrif edecek. Başkan Jary halkın isteği doğrultusunda bir 6 yıl daha Devlet Başkanı sıfatıyla görev yapacak.
O presidente está sendo esperado numa atmosfera de festa e entusiasmo o cortejo presidencial é aguardado no Boulevard Victoria, e irá, em seguida, para o Congresso, onde prestará o juramento solene.
Amy, ben B.A. Century Bulvarı'ndan doğuya gidiyorum ve takip ediliyorum.
Amy, é o BA, estou na Century Boulevard e estou a ser seguido.
Önce beni Hollywood Bulvarı'ndan polis kılığında alıyorsun şimdi de Yalnız Kovboy çıktı.
Primeiro, tiram-me de Hollywood Boulevard vestido de polícia e agora aparece o Range Rider.
18 yıl önce Sunset Boulevard'da baş pezevenkken Gloria diye bir kız var mıydı?
Preciso de uma informação. Lembraste quando eras o chulo no 1 na Rua das prostitutas? Conheceste alguma mulher chamada Gloria?
Pico Boulevard'daki Tech Noir'dayım.
Estou num lugar no Pico Boulevard chamado Tech Noir.
Ca-Cahunja boulevard?
Ca-Cahunja boulevard?
Ne dersin, bizi bulvara kadar bırakır mısın? .
Precisamos de uma boleia até à Boulevard.
Hannibal, Owens'ı Orange Bulvarı'ndaki merkeze kadar takip ettim.
Hannibal, eu segui o Owens até a um armazém na Orange Boulevard.
Güzel bir eşi var ve Wilshire Bulvarı'nda bir gökdelende yaşıyor.
Subiu na vida com grande exito e vive num condominio em Wilshire Boulevard.
Hollywood Bulvarı'nda aletini ızgara ediyor.
Ele está assando o saco na Hollywood Boulevard.
Boulevard'ım, ona böyle sesleniyor hassiktir git.
Então Boulevard, como lhe chama...
Boulevard söyle de arkayı beşlesinler.
Não tenho tempo.
Gidip biraz müzik dinleyip, bir şeyler yiyebileceğimizi düşündük.
Boulevard continuou dando voltas pelo Five-four Ballroom, pensando que podíamos comer e escutar um pouco de música.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]