English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ B ] / Brogan

Brogan traduction Portugais

106 traduction parallèle
Ne var ki davaya buradan biri baksın istiyorsan Bay Brogan Moore'u tavsiye edebilirim.
Entretanto, se quiser que o seu caso seja conduzido por alguém deste escritório, - Eu recomendaria Sr. Brogan-Moore. Conhece?
Mahkemeden gelir gelmez Brogan-Moore'u burada görmek istiyorum.
Quero falar com Brogan-Moore logo que ele chegue do Tribunal.
Brogan-Moore'u çok seveceksin. Eğitimlidir. Tabii ki, benden aldı.
Vai gostar de Brogan-Moore, ele teve excelente treino.
- Ah, Brogan-Moore.
- Ah, Brogan-Moore.
Bay Mayhew ve Bay Brogan-Moore'u tanıyorsunuz.
Conhece o Sr. Mayhew, Sr. Brogan-Moore.
Bu Bay Brogan-Moore.
Este é Sr. Brogan-Moore.
Bay Brogan-Moore savunmadan sorumlu.
Sr. Brogan-Moore conduzirá a defesa.
İzninle, Brogan-Moore.
Desculpe-me, Brogan-Moore.
Bay Brogan-Moore'a ve size de yardım etmek istiyorum.
Quero ajudar Sr. Brogan-Moore e a si.
Önemli değil, Brogan-Moore.
Tudo bem, Brogan-Moore.
Ve saygın dostlarım Sir Wilfrid Robarts ve Bay Brogan-Moore savunmayı temsil edecekler.
E os meus distintos colegas Sir Wilfrid Robarts e Sr. Brogan-Moore actuam pela defesa.
Teşekkürler, Bay Brogan-Moore.
Obrigado, Sr. Brogan-Moore.
Biraz izin verir misiniz lütfen, Brogan-Moore, Carter?
Vocês dão-me licença, Brogan-Moore e Carter?
Söyle Brogan-Moore odama gelsin. Mayhew'u da gönder.
Chame Brogan-Moore ao meu escritório, e Mayhew também.
Eski Brogan çiftliğindeki su kuyusuna uğradılar. Orası, kendilerini çöle vurmadan önce su ihtiyaçlarını karşılayacakları son yerdi.
Dirigiram-se para o poço de água, no velho rancho Brogan, porque era a última oportunidade de encher os cantis antes do deserto.
Apaçiler, Brogan'ın evini beş yıl kadar önce yakmıştı.
Os Apaches tinham queimado o velho rancho cinco anos antes.
Bastır, Brogan!
Boa, Brogan!
Brogan!
Brogan!
Oynama fırsatı bekleyen iki acemi var, Brogan.
Tenho 2 novatos que precisam de tempo de jogo, Brogan.
Bunu yapman gerekmiyor, Brogan.
Não tens de fazer isto, Brogan.
Beni ofiste bekle, Brogan.
Espera por mim no meu gabinete, Brogan.
Ben Terry Brogan.
Fala Terry Brogan.
Terry Brogan.
É o Terry Brogan.
Yaşıyor, Brogan.
Ele sobreviveu, Brogan.
Öyleyse, benden ne istediğinizi siz söyleyin, Bay Brogan.
Então diga-me exactamente o que quer de mim, Sr. Brogan.
Terry Brogan'ı tanıyorsun.
Já conhece Terry Brogan.
Galiba Bay Brogan yeni bir iş bulmuş.
Parece que Sr. Brogan tem um novo emprego.
Doğru, Brogan.
É verdade, Brogan.
Ben Terry Brogan.
Sou o Terry Brogan.
Sanırım kim olduğunu biliyorum, Terry Brogan.
Penso que já sei quem tu és, Terry Brogan.
İyice saçmalıyorsun, Brogan.
És um tretas, Brogan.
Beni buraya göm, Brogan.
Enterra-me aqui, Brogan.
Brogan geri dönmez ki.
O Brogan não voltava lá.
Sen misin, Brogan?
És tu, Brogan?
Alo, Brogan.
Olá, Brogan.
Dinle, Brogan üvey kızımın iyiliği için bu işe girdim.
Ouça, Brogan estou a envolver-me nisto por causa da minha afilhada.
Arkadaşın Brogan, beni tehdit ediyor, Jessie.
O teu amigo Brogan é uma ameaça para mim, Jessie.
Brogan, kimseye zarar vermez.
O Brogan não vai tramar ninguém.
Ne yapıyorsun, Brogan?
Que raio estás a fazer, Brogan?
Önerin ne, Brogan?
Qual é a tua idéia, Brogan?
Ondan uzak dur, Brogan.
Afasta-te dela, Brogan.
Seni pek zorlamıyor sanırım, Brogan.
Não parecia atingir-te, Brogan.
Unutma, Brogan. Artık Onun hayatında işin yok.
Lembra-te, Brogan, de que não fazes parte da vida dela.
Bay Brogan Plunkett Şatosu üzerindeki ipotek için aradığınızı biliyorum, fakat ne yazık ki hala sonsuz posta grevimiz devam ediyor.
Sr. Brogan, suponho que está ligando por causa do pagamento da hipoteca... do castelo Plunkett, que está atrasado... devido a interminável greve dos correios.
Bay Brogan, size ödeme yapamıyorken şatonun tamamını denizden geçirmemi nasıl bekliyorsunuz?
Sr. Brogan, se eu não puder enviar o pagamento... como espera que eu transporte todo um castelo através do mar?
Fakat sizi temin ederim ki Bay Brogan eğer grev daha uzun sürerse şu anda elimde tuttuğum çeki alıp feribotla şahsen İngiltere'ye geçip size kendim postalayacağım.
Mas posso assegurar, Sr. Brogan... que se continuar por mais tempo... levarei o cheque que tenho nas mãos... e tomarei um navio para a Inglaterra... e o despacharei eu mesmo.
Bu tarz konuşmanız bence gereksiz, Bay Brogan.
Não creio que esse linguajar seja adequado, Sr. Brogan.
Affetmenin bir asalet olduğunu duydunuz mu, Bay Brogan? Hayır mı?
Já ouviu falar em misericordia, Sr. Brogan?
Shakespeare'inizi okumadığınız belli, Bay Brogan. Güle güle.
Não leu Shakespeare, Sr. Brogan.
Burada hiç müşterin olmadığı için şu Brogan denen adama borçlusun.
Só porque não tem nenhum hóspede... está tendo problemas com este Brogan.
Plunkett Şatosu'nun kendi sınırları içindeki adı çıkmış olan Ağlayan Söğüt'te ise Brogan Ölüm Perisi'nin zaman zaman feryat edip inlediği söylenmektedir.
Aqui, dentro dos confins do castelo Plunkett... chegamos ao infame salgueiro chorão... do qual o espírito de Brogan... chora e uiva de vez em quando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]