Bu ben miyim traduction Portugais
398 traduction parallèle
Bu ben miyim, başkası mı bilmiyorum.
Não sei se esta sou eu ou outra pessoa.
- Bu ben miyim gerçekten?
- Sou realmente eu? - És tu.
Bu ben miyim?
Isso sou eu?
Bu ben miyim?
Sou eu?
- Aa, bu ben miyim?
- Esta sou eu!
Bu ben miyim?
- Este sou eu?
Bu ben miyim, Ya da bu herifler bir grup baş belası mı?
É de mim ou estes tipos são um bando de pomposos?
Bu ben miyim?
Este sou eu?
Bu biz miyiz? Bu ben miyim?
Isto reflecte quem somos?
- Bu ben miyim?
- Sou eu?
Bu ben miyim?
Essa sou eu?
- Bu ben miyim?
- Não.
Bu ben miyim?
Esse sou eu?
Alvin, bu ben miyim?
Alvin, sou eu?
- Bu ben miyim?
- É suposto ser eu?
Bilgisayar, bu ben miyim?
Computador, este sou eu?
- Bu ben miyim?
- Este sou eu?
Bu Stella, ben miyim?
- Quer dizer, Isto é "Para Stella"?
Eben bu gerçekten ben miyim?
Oh! Eben, sou realmente eu?
Ve ben bu gücü seninle paylaşabilir miyim?
E eu posso compartilhar deste poder com você?
- Bu evin direği ben değil miyim artık?
Aqui já não mando nada!
Şimdi, eğer ben onu on dakikalığına uzaklaştırırsam böylece sen de Gwendolen'e evlenme teklifi yapma fırsatı bulursun, o zaman seninle bu akşam Savoy'da yemek yiyebilir miyim?
Se conseguir que ela não apareça durante 10 minutos... para que possas ter oportunidade... de te declarar à Gwendolen... será que posso jantar contigo no Savoy esta noite?
- Bu tosuna ben bakabilir miyim?
- Posso cuidar dele?
Bu da ne demek, Hardley, şirketin şefi ben değil miyim?
Espere aí, Hadley, eu sou o chefe desta firma.
Bu koğuşta kalan tek deli ben miyim?
Eu sou o único chanfrado deste quarto?
- Bu ben miyim?
Tens um iate, nós somos milionários e...
Jean-Claude temmuz başında merkez komitesinin şiddet eylemleriyle ilgili talimatlarını ulaştırmak üzere gelecek. - Ben de bu işe dahil miyim? - Tabii hedefleri de söyleyecek.
Chegou no inicio de Julho com as instruções do Comité Central sobre o inicio das hostilidades e aqueles contra quem elas serão dirigidas.
- Ben de bu işe dahil miyim?
- Vou fazer parte delas?
10 yıl boyunca kaybettiğim her şeye sen sahip oldun ve bu imkanlar sayesinde başka bir kadını sevdin, zalim olan ben miyim yani?
Nestes 10 anos, viveste com o que perdi e amaste outra mulher e chamas-me cruel?
Bu durumdaki tek kişi ben miyim?
Serei a única?
Bu gezegendeki en yakışıklı, en iyi giyinen, en zengin en zeki adam ben değil miyim?
Eu não sou o homem mais bonito, mais bem-vestido, mais rico e mais inteligente deste planeta?
Bu süren ben miyim?
Adeus, velho Sloppy.
Ben, etrafa bir göz atıp, bir veya iki oyun izlemek istiyorum. Bakalım bu yerin arkasında neler olduğunu bulabilecek miyim.
Quero dar uma olhada, sentar-me numa ou duas mesas... ver o que é que está por detrás deste lugar.
Ve bu baba gibi ben de bir karar vermek durumundayım devam edeyim mi, yoksa artık sizlere güvenebilir miyim şeklinde.
E como esse pai... eu me vejo tendo que decidir... se continuo ou os deixo seguirem seu próprio caminho?
İçimde büyük bir hüzün var. Bu durumda olan sadece ben miyim?
Talvez se nos sentássemos todos...
Sorun nedir, ben bu iş için yeterince küçük değil miyim?
O que se passa? Não sou suficientemente pequeno para o trabalho?
Bu işi ben üstlenebilir miyim?
Porque não me deixas ocupar-me dele?
Ben bu sıralarda politikacılara bağışta filan bulunabilir miyim?
Posso fazer um donativo? Para uma causa política ou isso...
- Bu işleri ben halledebilir miyim, tamam mı?
- Eu resolvo isto, está bem?
Ben öyle biri miyim? Hannah, niyetim bu değildi. Biliyorsun.
Hannah, não era essa a minha intenção.
Bu dünyanın enayisi ben miyim?
Eu sou a idiota do mundo?
Erken çıkabilir miyim? Bu gece küçükleri ben yatırmak istiyorum.
Queria pôr eu mesma os pequenos na cama.
Sakıncası yoksa ben de ne zamandır bu işi yaptığını sorabilir miyim?
Desculpe a curiosidade, há quanro rempo rrabalha como suplenre?
Bu gece ben de sizinle bekçilik yapabilir miyim?
Posso ficar de guarda consigo esta noite?
Bu grubun lideri ben miyim?
Sou ou não sou o líder do grupo?
Bir gün ben de bu kadar değişip dünyaya onun gözleriyle bakabilir miyim?
Poderei mudar e ver as coisas deste modo?
O insanlara bu haberi vericek olan kişi ben miyim?
Acha que sou o mais adequado para dar a notícia?
Ne demek istiyorsun, ben bu çirkin elbiseye layık değil miyim?
Que quer dizer com isso? Que eu não sirvo para este vestido medonho?
Lordum, bu yaşların nedeni ben miyim?
Sou eu o motivo dessas lágrimas, senhor?
- Ben deli miyim, yoksa bu biraz fazla mı?
Serei eu que sou doido ou isso são muitas pastilhas? São muitas pastilhas!
O zaman ben de hemoroidten acı çeken ilk kişiyi oynayabilir miyim? - Bu acıttı!
Posso ser o Sofredor Número Um do Hemorroidal?
bu benim hayatım 59
bu benim kocam 35
bu benim 446
bu benim annem 30
bu benimki 30
bu benim babam 46
bu benim evim 23
bu benim kızım 34
bu benim hatam 68
bu benden 30
bu benim kocam 35
bu benim 446
bu benim annem 30
bu benimki 30
bu benim babam 46
bu benim evim 23
bu benim kızım 34
bu benim hatam 68
bu benden 30