Bu ne demek biliyor musun traduction Portugais
317 traduction parallèle
Bu ne demek biliyor musun?
Sabes o que significa?
Bu ne demek biliyor musun?
Sabes o que isso significa?
Bu ne demek biliyor musun?
Sabe o que isso é?
Bu ne demek biliyor musun?
Sabes o que é?
Bu ne demek biliyor musun?
- Onde está a Heavenly? - Está na praia, senhor.
Bu ne demek biliyor musun?
Imagina o que isso significa?
Gelirken Başkan'ı Meksika sınırında gördüm, bu ne demek biliyor musun?
Ao vir para a cidade, vi o Major a dirigir-se para a fronteira do México. Sabes o que isso significa?
Bu ne demek biliyor musun?
Sabes o que isso significa, com um raio?
- Bu ne demek biliyor musun?
- Sabes o que isso significa?
Bu ne demek biliyor musun?
As estrelas são para nós!
Bu ne demek biliyor musun?
Sabe o que isso significa?
Bu ne demek biliyor musun?
Sabes o que isso significa.
Bu ne demek biliyor musun?
Sabe o que são?
Bu ne demek biliyor musun?
Sabe o que significa isso?
Bu ne demek biliyor musun Hooks?
Estás a perceber, Hooks?
Bu ne demek biliyor musun? - Sanırım müshile ihtiyacı var.
Parece que precisa de um laxante.
Bu ne demek biliyor musun, Anne?
Sabes o que isto quer dizer, mãe...
Bu ne demek biliyor musun?
Sabe o que significa?
Bak bu ne demek biliyor musun?
Sabe o que isso significa?
Olmadığını ona kanıtlamalısın. Bu ne demek biliyor musun?
Sim, porque para ele, ela é puro prazer.
Senin durumunda biri için bu ne demek biliyor musun?
Sabes como será na tua condição?
Bu ne demek biliyor musun?
Sabes que mais?
Bu ne demek biliyor musun sen?
Sabes o que é isso?
Bu ne demek biliyor musun?
Sabes o que são os maus exemplos?
Bu ne demek biliyor musun?
Certo. Sabem o que isto significa?
- Bu ne demek biliyor musun, Mulder?
- Sabes o que isto significa, Mulder?
Bu ne demek biliyor musun?
Sabes o que é isso?
- Bu ne demek biliyor musun Weebo? - Ne demek?
Sabes o que isto significa?
Bu ne demek biliyor musun?
Sabe o que isso significa, pai?
Bu ne demek biliyor musun?
Sabes o que é isto?
Murdoch, bu ne demek biliyor musun?
Sabe o que isso significa?
Bu Malezya'da ne demek biliyor musun?
Sabes o que isso significa na Malásia?
"Bu ne demek, biliyor musun?" dedi.
Ele disse : "Sabes o que isso quer dizer?"
Bu ne demek biliyor musun? 8000 devir.
Podemos alcançar 8.000 rotações.
Bu ne demek biliyor musun?
O uso ilegal de uniforme?
Bu "Seyenler" için ne demek biliyor musun?
Sabes o que isto significa para um Cheyenne?
- Ve bu ne demek, biliyor musun?
- E sabes o que isso significa?
Ortalama 5,000 kilometreyi saatte 140 ile alacaksın. Ne demek bu biliyor musun?
5 mil km a uma média de 130 km / h. Sabes o que isso significa?
Bu ne demek, biliyor musun?
Sabes o que isso significa, Kira?
Bu ne demek, biliyor musun?
Entende o que isso significa?
Bu, Charley Partanna için ne demek biliyor musun?
E o que isso faria ao Charley Partanna?
Bu ne demek biliyor musun? Yaklaşmayın!
Afastem-se!
- Bu ne demek, biliyor musun Lex Amca?
- Sabe o que isto significa, tio Lex?
Bu ne demek, biliyor musun?
Sabes o que significa isso? Sabes ao que pode levar?
Bu ne demek biliyor musun?
Vai-se transformar num deles!
Bu ne demek, biliyor musun?
Sabes o que isso significa?
Bu ne demek, biliyor musun?
Sabe o que isso significa?
Ne anlama geldiğini biliyor musun? Bu en yüksek kalitede sadakat demek.
Isso significa que isto é a mais alta qualidade em fidelidade.
Bu ne demek, biliyor musun?
Não sabes o que isso significa?
Bu not ne demek biliyor musun, Rumi?
O que achas, Rumi?
Bu ne demek, biliyor musun?
Sabe o que isso quer dizer.