Bulgari traduction Portugais
36 traduction parallèle
Uluslararası şık bir topluluk, ünlü mücevherci Bulgari'nin yeni'Hute Bijou'koleksiyonun görmek için elegan restoran Le Doyen'de bir araya geliyor.
Uma chiquíssima assistência internacional está a reunir-se no elegante restaurante Le Doyen, para ver uma nova colecção de Haut Bijou, do famoso joalheiro Bulgari.
Şu anda Paolo Bulgari'yle birlikteyim. Kendisi, İtalyan Rönesansı'nın ve 19. yüzyıl Roma sanat okullarının stilini ve işçiliğini koruyup zenginleştirerek isim yapmış olan bir mücevher evinin üçüncü nesli.
Estou aqui com Paolo Bulgari, terceira geração de uma casa decidida a preservar a arte e perfeição da Renascença italiana e da escola romana de artesãos, fundada no séc. 19.
Ben Bulgari'nin porselen parçalarından bahsediyorum.
Referia-me às peças em porcelana da Bulgari. Eu sei...
Eğeleniyor musun?
Estamos na festa da Bulgari.
Bulgari'nin partisindeyiz. Evet.
Estou, claro...
Bulgar yapımı.
São Bulgari. - Esqueça, meu.
Bulgari bir kolye, bir göğüs operasyonu.
Um laço Bulgari, um jeitinho às mamas.
- Eski karısının salı günü artırmaya çıkacak Bulgari kolyesi.
- O colar Bulgari da ex. dele, que vai ser leiloado na terça-feira.
Bu akşam..... Bulgari ister misin?
Quer o Bulgari hoje?
Bulgari el çantasından önceki hayatın.
A vida antes dessa mala Bulgari.
Bulgari dosyasında büyük ilerleme kaydettik.
Avançámos muito no caso Bulgari.
Bulgari işindeki adama ne dersin?
E o tipo do golpe Bulgari?
Bulgari davası için sana 1077 belgesi verdiğimde 30 adamımı 3 aylığına talep ettin ve kimseyi tutuklayamadın.
Quando lhe assinei um 1077, para o caso Bulgari requisitou 30 dos meus homens por três meses e não fez uma detenção.
Biz birlikteyken Frank'le Bulgari işini tezgahladın senin yaptığını biliyordum.
O golpe Bulgari, que deste com o Frank, quando estávamos juntos sabia que tinhas sido tu.
Küçük bir Bulgari alırsın.
Arranjam-se uns Bvlgari.
G - GIRL BULGARI MÜCEVHER SOYGUNUNU ENGELLEDİ
G-GIRL IMPEDE ASSALTO A JOALHARIA
G-GIRL BULGARI MÜCEVHER SOYGUNUNU ÖNLEDİ
G-GIRL DETêM ASSALTO A JOALHERIA
20 dakika önce Bvlgari'de olman gerekiyordu.
- Já devias estar na Bulgari.
Az önce Bvlgari'den bir telefon aldım. Ve teslimatın gerçekleştiğinden emin olmak istediler.
Estive agora ao telefone com a Bulgari e eles querem certificar-se de que a entrega estava em ordem.
O halde Bvlgari'den 600 bin doları kime harcadın? Justin Timberlake'e mi?
Então, com quem gastaste 600 dólares na Bulgari, o Justin Timberlake?
- Jake Bulgari mi verecek?
- Um Bulgari do Jake?
Cin Martini içiyor ve altı dil biliyor. Bu inanılmaz Bulgari inci gerdanlığını verdi. "B" sınıfı altından.
Ele bebe Gin com Martini, fala seis línguas e deu-me um colar de pérolas fantástico da Bulgari, com um "B" de ouro inscrito.
Sekiz evliliğin ardından, Bulgari'nin bu taraftaki her mücevher soygununun arkasında onun ismi var.
Oito casamentos depois, organiza todos os roubos de jóias deste lado.
Bu "Bulgari".
É "Bulgari".
- Bulgari'de ne?
- O que é "Bulgari"?
- Hayır, bu "Bulgari"
- Não, é "Bulgari".
Harry Winston, Cartier, Bulgari, markaların birkaçı.
Harry Winston, Cartier, Bulgari, entre outras.
Görünüşe göre sana bir geceliğine tek başına bulaşık yıkama borcum var. Senin de bana 4 günlük yatak yapma, 3 spa seansı, 2 çift güneş gözlüğü ve ninem için de Bulgari çanta borcun var.
- Parece que te devo uma lavagem de loiça e tu deves-me quatro dias a fazeres a cama, três tratamentos de SPA, dois óculos de sol e uma mala Bulgari para a avó.
Bulgari.
O Bulgari.
Kesinlikle Bulgari.
Sem dúvida, o Bulgari.
Annemin sonunda kızlarla çıkmamı anlamasını sağlamışken neden konuyu ondan açasın ki?
Ora! Reveste-me de jóias e chama-me Bulgari.
Ve akşam için uygun kıyafetleri de dert etme. Lobide, Bvlgari'nin yanında her mevsimine bir Gucci mağazası var.
E não te preocupes com a roupa, os Four Seasons têm uma Gucci ao lado duma loja da Bulgari, no átrio.
Vay, Bulgari.
É Bulgari.
Kıçını Bulgari'ye taşımanın zamanı geldi.
É hora de ires à Bulgari.
Saf altın kol düğmeleri, Bvlgari saatler.
Botões de punho de ouro, relógios Bulgari.
Markası Bulgari.
É um Bulgari.