Canton traduction Portugais
110 traduction parallèle
Canton Yolu'ndaki Trans pasifik Buharlı Gemi Şirketi'ni biliyor musun?
Conhece o Transpacific Steamship Company em Canton Road?
Yarın Canton'a yelken açacak.
Ele zarpa amanhã para Cantão.
Canton'a, Madagaskar'a, Siyam'a?
Por Cantão, Madagáscar, Sião? ( Sião, atual Tailândia )
"Ama dört kişi olursak Canton pilici de alabileceğiz..." "dedin."
Mas se fossemos quatro podíamos pedir galinha à Cantão e... "
Sen benim sınıfımda değilsin, Canton.
Tu não és da minha classe, Canton.
Tahmini ne kadardır burada bekliyorsunuz, Canton?
Quanto tempo estima ficar aqui, Canton?
- Canton.
Canton.
Hiç kendin birini öldürdün mü Canton?
Alguma vez matou um homem, Canton?
Zaman kaybediyoruz burada Canton.
Estamos a perder tempo, Canton.
Canton, Ohio'dan.
Ela é de Canton, Ohio.
1940'ta Canton Opera'sının düzenlediği bir turda Amerika'daydım.
Eu estive na América em digressão com a Companhia de Ópera de Cantão em 1940. São Francisco.
- Sen Foshan'dan Wong Kei-ying musun? - Evet efendim.
- Wong Kei-ying de Canton?
Yeni görev yerimi Kanton'da seçtim.
No próximo mês, vou até Canton.
Üzgünüm. Boş olduğum zaman seni ziyarete geleceğim.
Juntar-me-ei a ti em Canton, logo que possível.
Ama kira oranı Canton'da çok yüksek, bunu nasıl karşılayabiliriz..
Mas as instalações em Canton são caras.
Canton'a geldikten sonra onları görmedim.
Não tenho notícias desde a minha chegada a Cantão.
Küçük kızkardeşim onlar tarafından Canton'a kaçırıldı.
A minha irmã mais nova, foi raptada e trazida para Canton.
Onlar sapkın bir mezhepten. Onlar kadın kaçırarak para kazanıyor.
A seita de lutadores em Canton, vende as mulheres para arranjarem fundos.
Hong Kong'da bir genelevde iş buldum.
Temos de deixar Canton. Tenho um emprego num bordel em Hong Kong.
Canton'a geri döneceğiz. Kırkayakla tekrar dövüşeceğiz.
Vamos à cerimónia e desafiamos a centopeia.
Canton'da bir Klan istediğimizi söyle.
Diz-lhes que precisamos do klan aqui em Canton.
Carl Lee Hailey'in Canton'da adil bir şekilde yargılanamayacağı açık.
É óbvio que Carl Lee Hailey não terá um julgamento justo em Canton.
Gerçekten, seni Canton'a getiren ne?
Porque veio realmente a Canton?
Mücadele bugün de devam ediyor... burada, Canton'da.
Hoje, a luta continua... aqui em Canton.
Canton'da tarafsız bir jüri bulmak imkansız.
É impossível encontrar um júri imparcial em Canton.
Hailey'nin mahkemesi Canton'da yapılacak.
O Hailey vai ser julgado em Canton.
Ayrıca hortumlar görüldü. Sonuncusu Canton'un kuzeydoğusundan... az önce bildirildi.
E foram avistados tornados, o último foi visto a nordeste de Canton.
Birkaç dakika önce... Canton'dan bir hortum geçtiği doğrulandı.
Foi avistado um tornado... a atravessar Canton, há apenas alguns minutos.
Adı Johnny Lo, 6 ay önce Canton'dan buraya taşınmış.
Chamava-se Johnny Lo. Mudou-se de Cantão para cá há cerca de seis meses.
Sakin ol kaptan.Buna gerek yok Ah!
Não é preciso isso, Canton.
Bay Canton!
- Sr. Canton, por favor!
Benim adım Simon Canton.
- Simon Canton.
- Doğru mu, Canton?
É verdade, Canton?
Canton, yardım et!
Canton, dê-me...
Pekala Canton.Bu senin gemin Bir fikrin var mı?
O barco é seu, Canton. Quer dar ideias?
Aileni Canton'a gönderdim.
Mudei a tua família para Cantão.
Orası Canton, Ohio seçildiği...
- É certo que Canton, Ohio,...
Ohio eyaleti vatandaşları bugün küçük bir geçit töreniyle Millenyum Geçidi temsilcilerini selamladı.
No dia de hoje os cidadãos de Canton, Ohio, receberam os representantes do Portal do Milénio.
Eyalet Geçit yöneticileri tarafından düşünülen üç alternatiften birisi.
Canton é um dos três lugares alternativos considerados pelos oficiais do Portal.
Canton, Ohio ya da üçüncü bir kahrolası yer,.. ... ya da o lanet şeyi inşaat etmek için karar verdiklere yere.
A Canton, Ohio, ou o terceiro círculo do inferno ou onde decidam construir essa maldita coisa.
Kantonda ki asistanımı arar yolda olduğunu söylerim.
Meu sócio em Canton. Direi que está a caminho.
Biliyorsun, Bay Moss bana Canton da bir iş teklifinde bulundu, anlaşmada başarısız olmama rağmen.
O senhor Moss me ofereceu um emprego em Canton, embora não cumpri minha parte do trato.
Kanton, Ohio da yaşayan bir adam vardı,..... çapı altı metreden büyük bir yumağı tek seferde sarmıştı.
Uma vez, um homem em Canton, no Ohio, enrolou uma bola de cordel com seis metros de diâmetro.
- CANTON, L.I.
- CANTON, L.I.
Adı Jack Canton.
Chama-se Jack Canton.
Canton'a üç bilet lütfen.
3 bilhetes de ida para Canton.
Usta Wong, biz Canton'u terk ettik.
Por que não nos deixa em paz? Que faz aqui?
Lui Yat Siu buradan bizimle birlikte ayrılmak istiyor, çünkü Canton yaşanacak yer değil.
Nunca nos irá deixar em paz.
Sen bay Canton.Hiç de centilmen değilsin
E você, Sr. Canton, não é um cavalheiro.
Canton!
Canton!
Kapıyı aç Canton!
Abra, Canton!