Charmaine traduction Portugais
140 traduction parallèle
Bu bir veda, Charmaine!
Bom, Charmaine, isto é o adeus!
- Ben Charmaine.
- Sou a Charmaine.
Charmaine senden nefret etmiyor.
A Charmaine não te odeia.
Buna kızdım, Charmaine.
Magoas-me, Charmaine.
Hastaneye yardım partisini, Artie ve Charmaine hazırlayacak.
A Festa de Angariação de Fundos para Hospital Pediátrico? Vou contratar o Artie e a Charmaine para fazerem a comida.
Zavallı Charmaine.
Pobre Charmaine.
Charmaine!
Charmaine!
Charmaine güçlü bir kadın.
A Charmaine é uma mulher forte.
Charmaine'e söylemiyorsun çünkü hemen polise gitmende ısrar edeceğini biliyorsun. Bu da lokantanı, her şeyi tehlikeye sokar.
Não contou à Charmaine porque sabe que ela insistiria em ir à Polícia imediatamente, o que poria em risco não só o restaurante como tudo.
Dinle, Charmaine.
Escuta-me, Charmaine...
Charmaine, senin çöreklerinle kızının her okula gireceğini biliyor.
A Charmaine sabe que com o teu sfogliatelle a filha entra sempre.
Charmaine mönüye hayalarımı koyar.
A Charmaine corta-me os tomates, amanhã.
Charmaine diye bir kızla tanıştım.
Conheci uma pequena, a Charmaine.
Charmaine Crazy Horse Too O kumarhaneleri öğrenmenizi istiyorum.
Acima de tudo, quero que conheçam estes casinos.
Sağ ol Charmaine.
Obrigado, Charmaine.
Tamam, yerine Charmaine gelir.
Tudo bem. Vou pedir à Charmaine para te substituir.
Sen bana bir şey diyemezsin, Charmaine.
Tu não me dizes nada, Charmaine.
Ben de seni özleyeceğim, Artie. Charmaine, komiler...
Eu também vou sentir a tua falta e da Charmaine, dos rapazes...
Charmaine.
A Charmaine...
Charmaine'le ben bir süre ayrı kalmayı deneyeceğiz.
- A Charmaine e eu vamos... -... separar-nos por uns tempos.
Charmaine avukat tutmuş.
Ouvi dizer que a Charmaine contratou um advogado.
- Charmaine orada mıydı?
- A Charmaine estava lá?
-... aldığım teşekkür bu mu?
- e é assim que me agradeces. - Sim? E a Charmaine?
Charmaine, Elodi'nin ağabeyi Jean-Philippe'yle tanışmıyorsun.
Charmaine, não conheces o irmão da Elodi, o Jean-Philippe.
- Charmaine. Fransız mı?
- Charmaine?
Charmaine'e iyi bak.
Toma conta da Charmaine.
CHARMAINE CALLOWAY-VAN SANT, ABD TEMYİZ MAHKEMESİ ADAYI
Charmaine Calloway-Van Sant nomeada para o Supremo Tribunal.
- Charmaine.
- Charmaine.
Charmaine Bucco.
Na Charmaine Bucco.
Charmaine Gölü
Lago Charmaine
Charmain Gölüne en son ne zaman gittiniz söyleyebilir misiniz?
Pode dizer-me quando foi ao Lago Charmaine pela última vez?
Seni yeni asistanımla tanıştırmak istiyorum... Charmaine.
Quero apresentar-te a minha nova assistente... a Charmaine.
Charmaine... ve karısı onu başka bir kadın yüzünden... evden şutlarken, adamın 2 kadının giderini aynı anda nasıl karşıladığını buldu.
Quando a mulher o pôs na rua por andar com outra mulher, descobriu como é que ele arranjava dinheiro para a manter.
Hatırlıyor musun? Artie ve Charmaine'nin ilk ayrıldığı zaman?
O Artie e a Charmaine acabaram pela primeira vez.
Biliyor musun, Charmaine dedi ki, Arnavutluk'ta tüm ailesi yağ değişimi için sırada beklerken yapılan bir bombalı saldırıda ölmüş.
Sabem, ela contou à Charmaine que na Albania a família inteira dela foi pelos ares quando estavam na fila para uma muda de óleo.
Charmaine size anlattı mı?
A Charmaine contou?
Selam, Charmaine Teyze.
Oi, Charmaine.
- Charmaine Teyzem öyle diyor.
A tia Charmaine diz que ela está.
- Charmaine Teyzem ilgi manyağının teki.
A tia Charmaine é uma idiota.
Ben gidip Charmaine'i alacağım.
- Graças a Deus.
Barnabeez ailesinin bir ferdi olmak için, ya 1'i tuşlayın ya da sesli olarak "bir" diyin.
- Tara! - Charmaine. Bem-vindo.
Sana öderim, Charmaine.
- Porque acabaram?
Ama Charmaine evde. O zaman, neden kulübede takılmıyorsun?
Então é assim que ficas com esse corpo.
Sadece Charmaine'e pelüş bir bornoz ve bir masaj borçluyuz.
Já falei com a gerência. Só devemos à Charmaine um roupão
- Olamaz... - Charmaine, hadi ama. Ciddi misin?
Vá lá, Charmaine.
Charmaine Teyzem bıraktı.
A tia Charmaine trouxe-me aqui.
Yatağında işemiş Charmaine.
Urinou na cama, Charmaine.
- Ya Charmaine? - Charmaine?
- A Charmaine?
Charmaine, bir şey mi unuttuk?
Charmaine, o que esqueceu?
Max? Max! Max!
Agora eu vou buscar a Charmaine e depois vou processar a última sessão de terapia.
- Charmaine'nin Gimme'den haberi var mı?
- e uma massagem.