Chekov traduction Portugais
288 traduction parallèle
Buna uymak için rota ve hızımızı hesaplayın.
Sr. Chekov, rota e velocidade para cumprimento da ordem.
- Ben Chekov.
- Fala o Chekov.
Teşekkürler Bay Chekov.
Obrigado, Sr. Chekov.
Ne diyorsun buna?
E esta, Chekov?
- Bay Chekov...
- Sr. Chekov...
Bay Chekov'a en yakın yıldız üssüne rota çizmesini söyleyin orada kendimi yetkililere teslim edeceğim.
Peça ao Sr. Chekov que planeie a rota para a base estelar mais próxima, onde terei de me entregar às autoridades.
Bay Chekov, rota Altair VI.
Sr. Chekov, planeie a rota para Altair Vl.
- Dalga boyu analizi, Bay Chekov?
- Análise de comprimento de onda.
- Devam edin, Bay Chekov.
- Continue, Sr. Chekov.
- Bay Chekov?
- Sr. Chekov?
Bay Chekov, mikrokasedi tehlike çağrısına getirin.
Sr. Chekov, vá buscar a microgravação do pedido de socorro.
Bones? Bay Chekov haklı.
O Sr. Chekov tem razão.
Bay Chekov, yer bir görevli için uygun değil.
Sr. Chekov! O chão não é lugar para um oficial! Em sentido!
Bu çok daha iyiydi, Bay Chekov.
Assim é muito melhor, Sr. Chekov.
Geminin önünü kesmek için rota çiz.
Sr. Chekov, marque uma rota para interceptar aquela nave.
Yön belirleyici kaynağın 27, nokta 8 olduğunu söylüyor.
Sr. Chekov, o localizador direccional indica a fonte na rota 27, marco 8.
- Davetsiz geminin durumu nedir?
Chekov, qual é a condição do intruso?
- Spock'ın tarayıcılarını devral.
Chekov, assuma a estação do Spock.
- Hedef?
Alvo, Sr. Chekov.
- Silahları hakkında rapor verin.
Relatório das suas armas, Sr. Chekov.
- Ateşe hazır olun.
Segure o gatilho, Sr. Chekov.
Bay Chekov, idareyi devralın.
Sr. Chekov, assuma.
Mr Chekov, Hedef A için fazer ayarları.
Sr. Chekov, orientação dos phasers para o Alvo A.
Mr Chekov beni şef yapacaktı.
O Sr. Chekov ia nomear-me chefe.
Chekov bunu denedi.
O Chekov tentou.
Kaptan, Mr Chekov'un planına engel olduğunuza memnunum.
Capitão, ainda bem que frustrou o plano do Sr. Chekov.
- Chekov'u serbest bırak.
- Liberte o Chekov.
Chekov'u duydum.
Soube do que aconteceu com o Chekov.
Chekov, taramayı devral.
Chekov, fique aqui no scanner.
Rapor.
Informe, Sr. Chekov.
Bay Chekov Yorktown'la buluşmamız için rotayı hazırlasın.
O Sr. Chekov que estipule a rota para o encontro com a Yorktown.
Bay Chekov, insan biyolojisi üzerinde deney yapmak için bulunmuyoruz.
Sr. Chekov, Tenente Landon. Sei que se acham fascinantes, mas não estamos aqui para fazer experiência de campo em biologia humana.
Spock, sen ve Chekov tartışma çıkarın. Yüksek sesle.
Spock... o senhor e o Chekov criem uma diversão e que seja sonora.
Trikoder okumaların etkisiz.
Sr. Chekov, as suas leituras de tricorder são totalmente ineficientes!
Chekov'la kal.
Fique com o Chekov.
Chekov, Bones.
Chekov, Bones...
Rapor, Bones. Aşağıya yüzeye inen herkes, Chekov hariç, farklı oranlarda yaşlanıyor.
Todos os que descemos à superfície, com excepção do Chekov, estamos a envelhecer a ritmos variados.
Chekov'un neden etkilenmediğini bulmaya çalışarak başlayalım.
Comecem por descobrir porque é que o Chekov não foi afectado. Estou a fazer o que posso.
Chekov'u yeni bir sağlık taraması için hazırlayın.
Prepare o Chekov para outro exame completo.
Köprüde olacağım.
Mantenha-me informado sobre o Chekov.
" Gömleğini çıkar, Chekov.
Vire, Chekov. Respire fundo, Chekov.
" Kan tahlili, Chekov.
Amostra de medula, Chekov.
- Onları gemiye getir.
Traga-os a bordo, Sr. Chekov.
Rotamıza dönelim.
Regressar à rota original, Sr. Chekov.
Basınç çok fazla.
- Âmbito, Sr. Chekov.
- Mesafe, Bay Chekov.
- 0.04 anos-luz à frente.
Chekov, o binayı kontrol et.
Chekov, verifique aquele edifício.
Yalnız Teğmen Chekov normal gibi görünüyor.
Só o alferes Chekov parece estar normal. Relatório, Bones.
" Bize biraz daha kan ver, Chekov.
Dê-nos mais sangue, Chekov. A agulha não dói, Chekov.
İğne canını yakmayacak, Chekov.
Tire a camisa, Chekov.
Çevir, Chekov.
Amostra de sangue, Chekov.