Chronicle traduction Portugais
204 traduction parallèle
Chronicle'ın birinci sayfasında Brooklyn'de kaybolan Bayan Harry Silverstone'ın haberi var.
Escute, esta é a primeira página do "Chronicle"... sobre a Sra. Harry Silverstone, do Brooklyn, que sumiu.
Bay Carter, Chronicle'da üç sütuna başlık atmışlar.
- Tudo bem. Sr. Carter, veja a manchete em três colunas do "Chronicle".
Chronicle'ın sabah baskısında hepsi var.
Leia tudo a respeito aqui no "Chronicle"! O mistério da mulher que sumiu no Brooklyn!
Hepsini Chronicle'ın sabah baskısında okuyun!
Leia aqui no "Chronicle"! Leia tudo a respeito!
- Chronicle iyi bir gazete.
- O "Chronicle" é um bom jornal.
Chronicle bir gazete için iyi bir fikir. Tiraja bakın.
O "Chronicle" é uma boa idéia para jornal, veja a circulação.
Ama Chronicle için çalışanlara bakın.
Mas veja quem trabalha para o "Chronicle".
Chronicle'ın bu ekibi toparlaması ne kadar sürdü biliyor musunuz? - 20 yıl.
- Sabe quanto tempo... o "Chronicle" levou para ter essa equipe?
Fotoğrafı çoğaltıp Chronicle'postayla gönderin.
Faça uma cópia dessa foto e envie para o "Chronicle".
Bernstein, düne kadar Chronicle'da olup şimdi Inquirer'de çalışan bütün bu adamlar.
Não, não, não! Bernstein, esses homens que estavam no "Chronicle" até ontem...
Bernstein, Chronicle'da çalışan bütün bu adamlar... şimdi nasıl bizim ilkelerimizi benimsemişlerse o zaman da... Chronicle'ınkini benimsememişler miydi?
Bernstein, esses homens que trabalhavam no "Chronicle"... não acreditavam na política do "Chronicle"... como agora acreditam na nossa política?
Bernstein, Chronicle ile aynı şeyleri mi savunuyoruz?
Acreditamos nas mesmas coisas nas quais o "Chronicle" acredita?
- The Chronicle'da.
- No The Chronicle.
The Chronicle'da öyle yazıyordu.
Você disse isso no The Chronicle.
Chronicle'da ona bir taraftar sayfası ayırmalısınız.
Vocês da Crónica podiam prestar uma homenagem à Menina Harding.
Chronicle'dan.
Ele é da Crónica.
Chronicle.
O Chronicle.
- Chronicle'ın çizgisi...
- O lema do Chronicle não é...
Şey, bu Chronicle Binası değil mi?
Mas este não é o Edifício Chronicle? Sim.
Şu Chronicle'dan Bay Beekman.
Está o S.r Beekman, do Chronicle.
Chronicle'dansınız?
O senhor é do Chronicle?
Evening Chronicle'da çalışan... eğitimli 2500 uzmanın sadece birkaçını görüyorsunuz.
Aqui, só vemos um punhado... dos 2.500 especialistas muito bem treinados que o jornal emprega.
Bu gece ilk olarak Chronicle'ın yerel haber editörü... James Gannon'u davet ettik.
Esta noite, para começar, convidámos James Gannon, redactor do Chronicle.
Chronicle'dan arıyorum.
Daqui fala do Chronicle.
Chronicle'dan James Gannon arıyor.
É o James Gannon do Chronicle.
The Chronicle yarım milyon baskı yapıyor.
O Chronicle tem uma tiragem de meio milhão.
Daha bu sabah, personel toplantısında Jim bir konuya değindi. The Chronicle'ın canlı, heyecan verici ve ticari olmasını sağlamakla birlikte... haberlere belki biraz daha yorum getirmemiz, okurları... düşünmeye sevk etmemiz gerektiğine değindi.
Esta manhã mesmo, na reunião, o Jim salientou que, embora se tenha de manter o Chronicle vigoroso, entusiasmante e comercial, talvez devêssemos fazer mais interpretação das notícias, dar aos leitores um pouco mais para reflectir.
Dartmoor'da yaşadığınız dışında başka bir şey bilmiyorum... Çantanızdaki Devon County Chronicle gazetenizin üzerinde 14 Temmuz tarihi var.
Só sei que vive em Dartmoor, e que traz na pasta a Crónica do Condado de Devon do dia 14 de Junho.
Cheyen'lerin tarafını tutan tek bir ses dahi çıkmıyordu ta ki "The Sun, The Times, Chronicle" gazetelerinde bu konuda haberler çıkıncaya kadar.
Em todo o país não havia uma única voz a favor dos Cheyennes... até o The Sun, o Times e o Chronicle.
- George Beckworth, Chronicle-Herald.
- George Beckworth, Chronicle-Herald.
Chronicle-Herald'dan Bay Beckworth.
Sr. Beckworth é do Chronicle-Herald.
Ancak Bath Chronicle hiç coşkulu değildi.
Embora o Bath Chronicle tenha sido menos entusiasta.
Teklifimi kabul ederseniz, yarın San Francisco Chronicle gazetesinin kişisel ilan bölümünden haber verin. Ben de buluşma ayarlayayım.
Se concordarem digam-mo amanhã de manhã nos anúncios pessoais e eu marco o ponto de encontro.
Pekâlâ, Chronicle gazetesine şu mesajı iletin.
Publiquem a resposta.
Bundan sonra da Chronicle gazetesine bir demeç verdi.
Depois já fez declaraçöes para os jornais...
Kabul ederseniz, yarın sabaha bildirin San Francisco Chronicle'in, mesajlar kolonunda ben de bir randevu vereceğim.
Se concordarem digam-mo amanhã de manhã nos anúncios pessoais e eu marco o ponto de encontro.
Güzel. Mesajı Chronicle'de yayınlatın.
Publiquem a resposta.
Sonra Chronicle'e de bir röportaj verdi.
Depois disso, já fez declarações para os jornais.
Pekala, bana gazetenin numarasını verin, Los Angeles Chronicle.
Dê-me o número do jornal "L. A. Chronicle".
Aziz James'in Tarihi'nden :
Duma notícia do Saint James'Chronicle :
San Francisco Chronicle'a gönder gitsin.
Vá vender isto... ao San Francisco Chronicle. Precisam.
LOS ANGELES CHRONICLE OKUYUN
Compre a "o chronicle Los Angeles"
LOS ANGELES CHRONICLE PAZAR SAYISI
"Edição de domingo"
Veya 15 Mayıs 1910 San Francisco Chronicle'dan şuna bakın :
Ou vejam este do San Francisco Chronicle, a 15 de Maio de 1910
Chronicle, Ocak 3'ün bir kopyasını alabilirmiyim?
Arranjas-me mais um "The Chronicle" do dia 3 de Janeiro?
Ben Peter Collinson Chronicle'dan.
Peter Collinson, do "The Chronicle".
- Evet, efendim. Chronicle'dan.
- Sou do "The Chronicle"
- Chronicle'da.
- No "The Chronicle".
Geçende The Chronicle'da, Kent'in en zengin adamlarından biri olarak bahsedilmişti. Sen bir deryasın, Watson.
- O nome estava no Chronicle como sendo um dos homens mais ricos de Kent.
Sonra Wall Street Chronicle, dahili 1605'i aramanı istiyorum.
Depois quero que ligues para o Wall Street Chronicle, extensão 1605.
- Wall Street Chronicle.
- O Wall Street Chronicle.