Chupa traduction Portugais
1,489 traduction parallèle
Burada bir tane ölü emici var...
- Tenho aqui um "chupa" morto.
Emiciyi öldürdüğüm zaman Wraithten kaçıyordu.
Ele ia a fugir do wraith quando matei o chupa.
Lolipop ve şekerler.
Chupa-chupas e rebuçados.
Senle benim aramdaki fark, hayat bana limon verdiğinde ben limonata yapıyorum.Senin eline limon geçtiğinde sen onu ısırıp emiyor ve içini dışına çıkarıyorsun.
Bom, a diferença entre ti e mim é que quando a vida me dá limões, eu faço limonada. Quando tu recebes limões, tu trinca-los e chupa-los até ao tutano.
Sen limonu emmeye devam et.
Chupa bem o teu limão.
- Bu lolipopu görüyor musun?
- Vês este chupa-chupa?
Trafiğe göğüs gerdiğin sürece. Bana da birkaç loli-ot daha alır mısın?
Já que lá vais, trazes-me mais chupa-chupas?
Onun kamış emdiğini hiç sanmıyorum.
Acho que não chupa pilas.
- Evet benim ihtiyaçlarım ye beni.
Me chupa.
Kapa çeneni!
- e você não chupa.
New York'un en iyi sakso çeken kadını!
Ela chupa melhor que todas em NY.
- Sen de küçük Vincent'la oynayabilirsin.
Chupa-me o rigatoni, está bem?
Fahişe olmak istiyorsan aletimi em
E se fores um bom amigo então chupa no meu osso
Ne? Beter olasın Pinziki, beter!
Chupa uma gaita, Pinziki, chupa uma gaita!
ve "emici" ve "yala beni."
"brochista" e "chupa-mo".
Ve bu lolipop...
Fica com este chupa...
Sikimi yala, seni sikyalayıcısı!
Chupa-me a piça, seu brochista!
Şimdi kim kime oral seks yapıyor ha Frankie?
Quem chupa o pau de quem agora? Frankie?
Ama kız arkadaşın seninle sevişirken devletin, 14.000 suçsuz mülteciyi sınırdışı etmektedir.
E enquanto ela lhe chupa o pénis, o seu governo expulsa 40.000 pessoas à procura de asilo.
Emsene.
Vamos, chupa.
Patlat, Ted, patlat.
Chupa, Ted, chupa.
- Sikimi ye, amına kodumun kaltağı.
Chupa-me o caralho, sua cabra.
Benimkini ye!
Chupa-mo!
Hepsini bitirebilirim!
Chupa-o todo.
Bunu ye, Rocky.
Chupa isto, Rocky.
- Güzel karışım, "Çürük herif."
- Belo karma, "Chupa Gajos".
Evet, bitir biberonunu, evlat.
Chupa essas tetas rapaz!
Sence senin şu kan emici'nin işi olabilir mi? Ne dersin?
E acha que foi sua pequena chupa-sangue quem o matou?
Alet yalayıcı!
Chupa picas!
Sikimi yala, Nick.
Chupa-me a picha, Nick.
Bu şekeri kıçına sokacağım.
Vou pegar neste chupa-chupa e enfiar-to pelo cu acima.
Beyler, beyler... sizin için çalışan sekreter ruhlu sürtük eşlerinizin gözlerini dört açmış, sıralar altında gizlice sakso çekmeye lazım yaraklar aradıklarını,... ve yaptıklarını cümle aleme yaymayı istediklerini ve beni izlerken şok geçirmiş gibi görünmelerine rağmen, yerimde olmayı tercih ettiklerini unutmayın.
Você conhece aquela puta que trabalha como secretária dele. "Lembra-se do compromisso com fulano de tal, senhor." Prostitutas que querem ser publicadas, ansiosas de chupa-lo debaixo da secretária, como estas mulheres aqui que fingem estar escandalizadas mas na realidade queriam estar no meu lugar.
Sen bunu em, Woody Deane!
Chupa nisto, Woody Deane.
- Sen şeker mi yiyorsun?
- Estás a comer um chupa-chupa?
Em beni, amcık.
- Chupa-me, brochista.
- Hepsini bitir!
- Chupa-o todo!
Bir gemide kaçak yolculuk yaparak geldim.
Embarquei no "chupa-chupa".
- Anasını becerdiğimin...
- Chupa pissas!
Canın cehenneme efendim.
Chupa-mos, "señor".
Emeceksin onları tabii ki!
Chupá-los, claro!
Onları emecek miyim?
Chupá-los?
- Hadi parmaklarını oraya koy.
Chupa os dedos.
Zamanımın yarısı, burayı açık tutmak için NYPD'ye üfleyerek geçiyor. Kendime ayıracak vaktim kalmıyor.
Passo tanto tempo a chupá-la aos polícias para manter isto aberto, que fico sem tempo para mim.
Sikimi ye, puşt herif.
Vai chupá-la, seu bastardo.
Bana oral seks yap.
- Chupa meu pau.
Bence o bişeyleri ağzına alıp, emmeyi seviyor!
Acho que gostaria de chupá-lo, não?
- Haydi oradan.
Chupa-mo.
- Em!
- Chupa!
Ve bütün bunların üstüne, okuldan çağrıldım, müdürün bürosunun olduğu koridorda, Ned'i 16 yaşında iki kıza oral seks yaptırırken yakalamışlar.
Só falta, que depois de tudo isto, me telefonem e me digam que encontraram duas raparigas de 16 anos a chupá-la ao Ned no corredor onde se encontra o gabinete do director.
Seni tuvaletlerin orada sıkıştırmadan önce güvenlikçi onu emerken...
Antes de ele te ter encurralado na casa de banho portátil, quando o segurança estava a chupá-lo...
Küçük bir çocuk görmüştüm. Elinde lolipop gibi bir şey vardı.
Tivémos que apanhar outra estrada para voltarmos atrás e apanhar a estrada principal onde estávamos e... vi um miúdo pequeno, com um chupa ou algo assim.