Clermont traduction Portugais
36 traduction parallèle
Efendiniz Fransa Kralı'na söyleyin,.. San Angelo'da Clermont Kardinali'ni zindana attım. Keza casustan beter bir adam.
Pode dizer ao seu mestre, o Rei de França, que eu prendi... o Cardeal de Clermont, em Saint Angelo, porque ele nada mais é do que um espião.
Clermont Ferrand pisti sadece...
Este circuito de Clermont Ferrand é somente...
Onu Clermont Ferrand'da görmekten memnuniyet duyduk.
Temos o prazer de lhe dar as boas vindas a Clermont Ferrand.
Clermont'ta.
Clermont.
Clermont'ta mı?
Em Clermont. Clermont?
Hattı geçip Clermont'a dek nasıl 50 km ilerleyeceklerini söyledin mi?
Disseste-lhes como passar e cobrir 30 milhas até Clermont?
Clermont yakınlarında bir köprüde hareket olduğuna dair sinyal tespit ettik.
Interceptámos alguns sinais que sugerem alguma acção numa ponte perto de Clermont.
Clermont mu dedin Booker?
De certeza que é Clermont, Booker?
Clermont, düşman sınırının 50 km gerisinde!
São 30 milhas para lá das linhas!
Ama komutanım, Clermont düşman hattının 50 km gerisinde.
Mas, sir, Clermont fica 30milhas dentro das linhas inimigas.
Clermont'ta kaderle randevum var.
Tenho um encontro com o destino em Clermont.
Sybil'in eski aşkı yeniden alevlenir. Boilreau'yla birlikte küçük evlerine dönerler.
Sybil volta a sentir o seu antigo afecto e ela e Boileau regressam a uma pequena casa em Clermont-Ferrand.
Amelia Clermont isimli bir kadın ortadan kayboldu.
Uma mulher chamada Amelia Clermont desapareceu.
Dışarıda Amelia Clermont'u arayan biri vardı.
Esteve cá alguém a perguntar pela Amelia Clermont.
Evet, sürpriz olacağını düşündüm. Aslında o Amelia Clermont değil, ama kızı, Camela.
Eu sabia que ia ficar surpreendido, mas esta não é a Amelia Clermont, mas sim a filha dela, Camela.
Nehirden önceki büyük viraj. Demiryolu geçidi var. Clermont ekspressi geçer.
Na grande curva antes de atravessar o Allier há a passagem de nível, por onde o expresso passa a toda a velocidade.
Clermont-Ferrand'daki küçük bir fabrikadan geliyor.
É produzida numa pequena fábrica de Clermont-Ferrand.
Clermont-Ferrand çok uzak canım.
É muito longe, meu amor.
- Sende Benim gibi Clermont Konseyindeydin.
Estava no Conselho de Clermont, como eu estava.
- Clermont savaş çığırtkanlarının. konseyiydi.
O Clermont foi um Conselho de belicistas.
- Bence Clermont'tan.
De Clermont, acho eu.
Clermont'lu Violet.
Violeta de Clermont.
1987 DÜNYA ŞAMPİYONASI Clermont-Ferrand, FRANSA
CAMPEONATO MUNDIAL DE 1987 CLERMONT-FERRAND, FRANÇA
Bir de Fransız var, Teğmen Jean-Claude Garment savaştan önceki Chalet Güzel Sanatlar Okulu'nun tasarım müdürü.
E temos um francês, o tenente Jean-Claude Clermont, director de design na Escola de Belas Artes de Chalet, antes da guerra.
Jean-Claude Clermont adlı bir Fransız...
Um francês, Jean-Claude Clermont,
Clermont, Montbelliard, Anjou ve Poitiers.
Clermont, Montbelliard, Anjou e Poitiers.
Yeni bir kız, madam Clermont.
A nova moça, a Mademoiselle Clermont.
Madame de Clermont. Bana daha önce haber verseniz belgeleriniz evinizden daha çabuk gelebilirdi.
Madame de Clermont, informastes-me há algum tempo que os vossos documentos estariam a chegar.
Madame de Clermont!
Madame de Clermont!
Madame de Clermont, öncelikle tahttan inmesine zorlayacağız.
Madame de Clermont, primeiro tentaremos tirá-lo do poder.
Gerçek Madame de Clermont on yıl önce bir yangında ölmüş.
A verdadeira Madame de Clermont morreu num incêndio há dez anos.
Sophie de Clermont.
Sophie de Clermont.
Madame de Clermont Kral'a karşı komplo kurdu. Ve bana birlikte çalıştığı herkesin ismini verdi.
Madame de Clermont conspirou contra o rei e deu-me os nomes de todos os que partilhavam a sua lealdade.
Fakat düşünüyorum da Majesteleri vefat ederse ve merhum Madame de Clermont hakkındaki düştüğünüz yanılgıyı hatırlayacak olursak...
Embora seja levado a imaginar que se Sua Alteza falecer e vós falhardes, como sucedeu com o vosso erro de avaliação quanto à falecida Madame de Clermont...
Camela, KITT'le tanış.
Camela, apresento-lhe o KITT. KITT, apresento-te a Camela Clermont.
Clermont-Ferrand'a gideceğiz. Şirket de yakında zaten.
Iremos ao Clermont-Ferrand.