Colt traduction Portugais
939 traduction parallèle
Söylemeyi unuttum, Art. Silahımı da aldılar.
Esqueci-me de te dizer, Art, ele também tem o meu Colt.
Bu bölgede göreceğin ilk Colt tabancalar, Şerif.
Estes são os primeiros revólveres Colt de repetição neste território, xerife.
Bu yeni Colt hakkında çok şey duydum, bay Farrell.
Eu ouvi falar muito... desses revólveres Colts de repetição, Sr. Farrel.
" Savaş bakanı ve Başkan Polk Bay Colt ile 2000 tabancalık bir anlaşma imzaladılar.
O Secretário de Guerra e o Presidente Polk contratou com o Sr. Colt, 2.000 dos seus revólveres.
Colt silahının üstünlükleri Amerikan Ordusu Albayı Cross'u kurtarmak için küçük bir süvari birliği ile Teksas'a gönderilen Yüzbaşı Steve Farrell tarafından kanıtlanmıştır.
A notável vantagem do revólver Colt de repetição. " Foi dramáticamente demonstrado na experiência pessoal Do Capitão Steve Farrell.
Bay Colt Washington'da hükümet ile silahlarının satışı için görüşmeler yaparken bu tabancaları bana hediye etmişti.
O Sr. Colt deu-me de presente este par quando esteve em Washington, tratando do interesse junto ao governo do seu revólver.
Albay Colt bu modeli çift olarak bu şekilde gönderiyor.
demonstração dos revólveres, esta é a forma como o Coronel Colt apresenta este modelo. Completo.
Kullandığı 45'lik neyin nesi?
E quanto os Colt.45 que ele levava?
İçinizde bir çift 45'lik tabanca taşıyan ve onu kullanmayı bilen kızılderili gören var mı?
Algum de vocês conhece um índio que tem um par do Colt 45. e sabe como usá-los?
Yeni bir Colt tabanca almayı çok istiyordu.
Estava decidido a ter uma pistola Colt nova.
Bu yıl 3 Ocak'ta, Bay Foley'e cep modeli bir Kolt sattım.
No dia 3 de janeiro deste ano, vendi um Colt, modelo de bolso, ao Sr. Foley.
32 kalibrelik kolt otomatik. çok genel olarak ona cep modeli denir.
É uma Colt automática, calibre 32, geralmente referida como modelo de bolso.
Onun bir çift, altın kabzalı Colt tabancası olduğunu duydum.
Ele ofereceu-lhe um par de colts com punho de ouro pelos seus feitos corajosos.
Siz piyano ile pratik yapıyorsunuz, ben silahla.
Tal como pratica ao piano, eu pratico com a Colt.
Bayan, belki kendinizi korumak için lazım olabilir.
Menina, talvez queira andar com um Colt para sua defesa.
Bu oldukça derin bir yara, özellikle silah kullanman için.
Esta mão não vai agarrar muita coisa, principalmente uma Colt.
Ben silahı elime almaya bile korkarım.
Nem consigo segurar numa Colt, e muito menos disparar com uma.
Bu da hikayedeki ana karakter : 45'lik bir Colt.
E este é o personagem principal nesta estória. É um Colt 45.
O her zaman 45. lik Colt taşırdı.
Ele usa uma colt 45.
Colt'un üzerinde parmak izleri olmasını sağladım.
Consegui meter as impressões digitais no Colt.
Ona bir Colt. 32 verin.
Providencie-lhe um Colt 32.
- Bunu nasıl kullanacağını biliyor musun?
- Sabe usar isto? - Colt 32?
- Colt'u kullan.
- Utilizará o Colt.
Colt'u kullanırım.
Utilizarei o Colt.
Eğer iyi bir Colt olsaydı onları öldürtmezdi.
Claro, se ele tivesse um Colt nunca o teriam morto!
Eğer bir Colt'um olmazsa kendimi çıplak hissederim.
- Não são tolices. Eu sem uma Colt, sinto-me nú.
"Tanrı insanları eşit yarattı ve Colt onları farklı yaptı"
Deus fez os homens iguais, e a Colt... tornou-os diferentes.
İşte, Remington, Colt,
Remington, Colt,
Colt - ordu, Joslyn, başka bir Remington...
Colt-Navy, Joslyn, outro Remington...
Bir on dolar daha biriktirince, silahçıdan bir Colt alacağım.
E quando poupar mais 10, vou comprar um colt no armazém.
Kendime bir Colt alacağım ve onu belime takacağım.
Vou poupar para comprar um colt e vou usá-lo.
Ve bu meraka sebep olan şey de Bay Colt.
Essa curiosidade, foi causado pelo Sr. Colt.
Ve Bay Colt, ilk adı Samuel'dir.
E o Sr. Colt, de nome Samuel.
Bay Colt birçok kişiyi başa geçirdi.
O Sr. Colt atrai muitos servos.
" Colt, Smith Wesson, Derringer?
Se é um Colt, ou se é Smith Goueson.
Colt, 45 kalibre. Çok popüler bir model ve fiyatı da uygun.
.45, modelo Colt, eles são muito populares e econômicos.
Yüzbaşı Colt efendim.
É o capitão Colt, senhor.
Söylemeye çalıştığım, Yüzbaşı Colt'un arkadaşın olduğunu biliyorum.
O que tento dizer é que... sei que o capitão Colt era seu amigo.
Bu Yüzbaşı Colt'a aitti efendim, ve yeni komutan siz olduğunuza göre, mektubunu yazması gereken kişinin siz olduğunu düşündüm.
Isto pertencia ao capitão Colt. Como está no comando agora... cabe ao senhor escrever a carta.
Colt silahımı getir.
A minha pistola e o Colt.
Şimdi herşeyimiz var... Babanın silahı... İhtiyarın onbeş doları amcamın Colt'u ve babamın ceketi.
Agora temos tudo... o rifle de meu pai... 15 dólares das velhotas... o revólver de meu tio... e a camisa de pele de meu pai.
Aman Tanrım, kızım, bu bir Colt Dragoon!
Por Deus! Isto não pode ficar na sua mão.
Bir pazartesi öğleden sonra El Paso'da Acme Barı'nda... Şerif John Selman'ın... sağ kulağının arkasından vurduktan sonra... John Wesley Hardin'den aldığı iki Colt'tan biri var.
Tenho um dos dois Colts tirados ao John Wesley Hardin, pelo Xerife John Selman, após ter alvejado o Hardin atrás da orelha direita... na Taberna Acme, em El Paso, numa segunda-feira à tarde.
Bir bakayım, 10 kutu.45 Colt kartuşu ve 2 kutuda popalı mermisi.
Vejamos, quero dez caixas de bala para o Colt 45... e duas caixas de cartuchos de espingarda também.
Tüm Birlik Meksikalılar tarafından pusuya düşürülmüş....... bir çoğu öldürülmüş ya da esir alınmıştır ama Yüzbaşı Farrell elinde bir çift yeni yapım Colt tabanca ile..... ateş ederek kendine bir yol açmış ve sağ kurtulmuştur.
Para resgatar o coronel Cruz do Exército americano. Emboscados pelos mexicanos, apesar de toda sua tropa ter sido aniliquida Foram mortos ou capturados e só o capitão Farrell escapou
Farrell.
Abrindo o seu caminho para liberdade com um par do novo revólver Colt. "Farrell."
- Colt. 32'yi mi? Evet.
Sim.
İyi bir Colt olsaydı o silahlar hiç bir işe yaramazdı.
Que raio de armas são essas?
Ringo haklı.
O que ele precisava era de um bom Colt!
Colt'un!
A sua pistola.
OKTAY AĞABEYİME İTHAFEN...
ROY COLT e Winchester Jack