English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ C ] / Comprendo

Comprendo traduction Portugais

39 traduction parallèle
Birkaç dakika sonra mahkemeye gidiyorum ve gitmeden önce hepinizin bilmesini istiyorum sigorta şirketi mahkeme dışında anlaşmak istiyor.
Vou para o tribunal dentro de alguns minutos e, antes de ir, gostaria que soubessem que comprendo que a seguradora quer fazer um acordo extrajudicial.
Çekin şu lanet koyunları yoldan.
- No comprendo.
Camları sil. Comprendo.
- Comprendo, comprendo.
- Comprendo.
Compreendo.
Si, comprendo. Si.
Si, compreendo.
Çocukları anlayışla karşılıyorum, ancak anne babaları hiç ama hiç umurumda değil.
Eu comprendo, as crianças... mas os pais deles não significam nada para mim.
Sizi anlıyorum Senatör Bey.
Sim, eu comprendo isso, Senador.
Anlamıyorum.
Não comprendo.
Gatcombe yolu numara 312.
Sim, comprendo. Gatcom Lane 312.
Oh, anladım...
Ah, comprendo.
Bu kadar abartmazdım, ama evet fena değildi.
Não era bem o que queria ouvir, mas comprendo-o.
Fakat bana doğru söylüyorsan, ve beni 800 yıl geleceğe getirdiğini iddia ediyorsan, yani bu geleceğe...
Eu percebo que a sua pequena utopia desapareceu e eu comprendo-o, mas se me está a dizer a verdade, se você me trouxe 800 anos para o futuro, para este futuro.
- Anlamıyorum, bu nasıl...?
- Não comprendo, como é isso...?
Anlıyorum.
Comprendo sim.
Anlaşıldı mı?
Comprendo?
Evet, zor bir savaş olduğunu kabul ediyorum. Ama Invidlerin bir anda neden böyle çekip gittiklerini de anlamıyorum.
Sim, eu concordo que foi uma batalha difícil, mas não comprendo porque é que os Invid simplesmente recuaram.
Anladım.
Comprendo.
Diane, Ben ah... henüz anlamadığım bir durum geçiriyorum.
Acho que trará paz a ela. Diane, eu estou uh... passando por algo difícil agora que realmente eu não comprendo,
- Hayır, anlıyorum, sağol.
- Não, eu comprendo, obrigada.
Üzgünüm, no comprende.
Desculpa, não comprendo.
Onu bişeye benzetmek zor sanırım.
Comprendo que é difícil acreditarem.
İngilizce bilmiyor mu?
"No comprendo inglês?"
Anlaşıldı.
Comprendo.
- Anlıyorum.
Bem, eu comprendo...
Anlıyorum, bunu senin için öğrenmeye aşağı iniyorum.
Eu comprendo, é por isso que eu vou lá abaixo descobrir por ti.
"Comprendo?"
Comprendo?
Erkekleri okuyabildiğimden daha iyi.
Inclusivamente melhor do que comprendo os homens.
Ben anlamamak.
No comprendo.
Ben seni anlamamak amigo... çünkü önündeki şey sesi kesiyor!
No comprendo, amigo... porque tens essa coisa na tua frente!
İngilizce bilmiyorum.
- No comprendo ingles.
Nacho, suçsuz. Anlatabildim mi?
O Nacho não é o vosso homem, comprendo?
Bir iki güne gideceğiz. Anladın mı?
Vamos embora em um ou dois dias, comprendo?
Anlamıyorum.
No comprendo.
Anlıyorum.
- Comprendo. me perdoe.
Yazık, ikiniz evlenmiş olsaydınız daha iyi olurdu. Ama...
- Mas não comprendo porquê...
Sizi anlıyorum.
Comprendo.
- Anlıyorum.
Comprendo-o.
Bunu şimdi anlıyorum.
Eu comprendo isso agora.
No comprendo ( Anlamıyorum ). - İngilizce bilmiyor musunuz?
- Não fala Inglês?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]