Conway traduction Portugais
542 traduction parallèle
Adamın adı Robert Conway'di. İngiltere'nin "Doğudaki Adam" ı asker, diplomat, halk kahramanı.
Chamava-se Robert Conway, "O Homem do Oriente" da Inglaterra, soldado, diplomata, herói nacional.
Hikayemiz, iç savaşın ortasında, Çin'deki Baskul şehrinde başlıyor. Robert Conway, 90 beyaz insanı, yerel bir devrim sırasında katledilmekten kurtarmak için buraya gönderilmişti.
A nossa história começa na cidade chinesa de Baskul, para onde Robert Conway foi enviado para evacuar noventa pessoas, antes que fossem chacinadas numa revolução local.
Conway!
Conway!
- Tam yanımda Conway.
- Estou aqui.
- Evet Conway.
- Estou.
Beyler, size Robert Conway'i takdim ediyorum. İngiltere'nin yeni Dışişleri Bakanı.
Apresento-lhes Robert Conway, o novo Ministro dos Negócios Estrangeiros inglês.
"İşte George Conway, Dışişleri Bakanının kardeşi."
"Ali vai o George Conway, irmão do Ministro."
Baskul'dan, içinde Conway ve dört kişiyle kalkan Douglas tipi uçak hala kayıp.
Avião Douglas de Baskul com Conway e mais quatro a bordo, ainda desaparecido.
Şunu önemle vurgula : Majestelerinin hükümeti... Robert Conway'in her türlü güvenliğinden...
Saliente que o governo de Sua Majestade... responsabilizará o governo chinês e todos os governadores das províncias chinesas... pela segurança de Robert Conway.
Onu bulmak için her yeri karış karış arayın.
Faça todos os possíveis para encontrar o Conway.
O ülkelerin yetkilileriyle... Conway olmadan görüşemeyiz.
Não podemos reunir-nos... sem o Conway.
Bay Conway, sizin gibi bir liderin... böyle hiçbir şey yapmadan oturması çok umut kırıcı.
Para um homem que é suposto ser um líder, a sua atitude de indiferença é uma desilusão.
Conway! Neler oluyor?
Que se passa?
- Benim adım da Conway.
- E eu chamo-me Conway.
Sevgili Conway, çok üzgünüm ama size açıklayamayacağım bazı şeyler var.
Há algumas coisas, meu caro, que lamento imenso não poder discutir.
İşte bu, sevgili Conway, olağanüstü bir adamın hikayesi.
Essa é a história de um homem notável.
- Günaydın. - Günaydın Bay Conway.
Bom dia.
İmparatorlukları kurtaran halk kahramanı Conway'in değil.
Não do Conway, o construtor de impérios e herói nacional.
Kitaplarından birinde şunu söyleyen Conway'le tanışmak istedim :
Eu queria conhecer o Conway que num dos seus livros disse :
O Conway, buraya aitmiş gibi geldi bana.
Esse Conway parecia pertencer aqui.
Bu, Bay Conway çocuklar.
Meninos, este é o Sr. Conway.
Günaydın Bay Conway.
Bom dia.
Şanghay'da, bacalarından dumanlar tüten, römorkörlerin çektiği... bir İngiliz kruvazörünün, Bay Conway'i Londra'ya götürmek için... beklediğinin farkında mısınız?
Sabe que estava um navio inglês em Xangai, com o fumo a sair das chaminés, a puxar as amarras... à espera de levar o Sr. Conway para Londres.
Şu anda Conway'in kayıp olduğunun manşetten... tüm dünyaya duyurulduğunu biliyor musunuz?
Sabe que neste preciso momento há títulos de notícias a dizer... que o Conway desapareceu? Parece-lhe um homem com a vida vazia?
Bay Conway'in kardeşi buradadır sanmıştım.
Pensei que o irmão do Sr. Conway estava aqui.
Bir sürü yaşlı adam oturmuş dünyayı yeniden yaratma hayalleri kuruyor... ve senin gibi aklı başında biri onlara uyuyor.
Um grupo de velhotes juntam-se e falam de reformar o mundo... e tu, o realista Conway, queres juntar-te a eles.
CONWAY, ÇİN'DE BİR MİSYONDA BULUNDU.
CONWAY ENCONTRADO EM MISSÃO CHINESA.
ROBERT CONWAY, Ünlü Asker ve Diplomat
ROBERT CONWAY, Famoso Soldado e Diplomata
" Bugün Conway'le S.S. Mançurya gemisiyle Londra'ya dönüyoruz.
" Parto hoje para Londres com Conway a bordo do S.S. Manchuria.
" Conway başından geçenleri hatırlamıyor.
" Conway não pode contar as suas experiências.
CONWAY HAFIZASINI KAYBETMİŞ.
CONWAY SOFRE DE AMNÉSIA.
Conway yine yok olmuş.
O Conway desapareceu outra vez.
" Dün Conway hafızasına kavuştu.
" Ontem à noite, Conway recuperou a memória.
" Conway'in Şangri-La'yla ilgili anlattıklarını ekte gönderiyorum.
" Junto envio os detalhes que escrevi sobre Shangri-La.
LORD GAINSFORD CONWAY'İ ARAMAKTAN VAZGEÇTİ.
LORDE GAINSFORD ABANDONA A BUSCA DE CONWAY.
- Conway'den haber var mı?
- Notícias do Conway?
Ve beyler, bu... insanların Robert Conway'i son görüşü olmuş.
E essa, senhores, foi a última vez que Robert Conway foi visto.
Umarım... Robert Conway, Şangri-La'sını bulmuştur.
Na esperança... que Robert Conway encontre Shangri-La.
Teşekkürler Bay Conway.
Adeus, Sr. Conway.
- Adım da Conway.
- Chamo-me Conway.
- Evet, elbette Bay Conway.
- Sim, claro, Sr. Conway.
Adım Conway.
Chamo-me Conway.
Bay Conway ne olacak?
E o sr. Conway?
Şu zavallı Conway...
Acerca do velho Conway...
- Siz Jo Conway'siniz, o Jo Conway?
- Você não é a célebre Jo Conway?
Bay Conway, burada olduğunuzu bilmiyordum.
- Mr Conway, eu não o vi lá.
Sizin ünlü Jo Conway olduğunuzu duydum, hanımefendi?
É verdade que é a célebre Jo Conway?
- Evet, Jo Conway benim.
- Sim, sou a Jo Conway.
Bayanlar ve baylar, ünlü Jo Conway bizim için birkaç şarkı söylemeyi kabul etti.
Senhoras e senhores... A famosa Jo Conway aceitou cantar para nós.
- Biz ne olacağız Bay Conway?
- E nós?
- Merhaba Conway.
- Olá.