Corps traduction Portugais
244 traduction parallèle
Barış Gücü'nü bile düşünüyorum.
Tenho estado a pensar no Peace Corps.
- Barış Gücü'ne katılabilirmiş.
- Vai-se alistar no Peace Corps.
Bir düşünün, Barış Gücü'nde bir Lytton.
Imaginem, um Lytton no Peace Corps.
" Teğmen Robin Grey'i Changi Hapishanesi'nde inzibat komutanı olarak yaptıklarından ötürü kutluyorum.
" Recomendo vivamente o Tenente Robin Grey, Royal Tank Corps pelo seu trabalho como director, Prisão de Changi.
- Iron Corps.
- Iron Corps.
Onlar Iron Corps.
São Iron Corps.
Bu, birlik ruhunu geliştiren bir teknik değildi.
Näo será uma política que encoraje o esprit de corps.
Ben de pek Barış Gücü sayılmam, değil mi?
Não sou do Peace Corps.
Norrisville Drum ve Bugle Corps!
Norrisville Drum e Bugle Corps!
Onların bu beraberlik ruhuna hayranım.
Admiro o seu esprit de corps.
Richard, "corps de bale'ye seçilme şansın yüksek" dedi.
O Richard diz que eu posso ser escolhida para o corpo de baile.
Kaybettiğimiz neşeyi biraz olsun geri getirmeye çalışıyorum.
Tento apenas criar um esprit de corps entre todos nós.
Emin olmak için yarın ilk iş Psişik Birliği Tahlil Laboratuarına götürün.
Mas para ter a certeza... leve-o até ao Centro de Testes do Psi Corps logo de manhã.
Ben de Psişik Birliği'nin bir üyesi olduğum için gurur duyuyorum.
E eu estou orgulhoso de pertencer ao Psi Corps.
En yakın PB Merkezi'nin yerini öğrenmek için Vatandaş Bilgi Hattı'nı arayın.
Chame o Corps. Chame a Informação do Governo para saber mais acerca do Centro do Psi Corps mais perto de si.
Bu reklâm, Kamu Bilinçlendirme Hizmetleri ve Psişik Birliği Kayıt Bürosu'nun katkılarıyla yayınlanmıştır.
Esta é uma mensagem do Ministério para a Informação Publica... e do seu Centro local de Recrutamento do Psi Corps.
Birleşik Devletler Deniz Piyadesi efendim!
Marine Corps dos EUA, senhor!
Psişik Birliği.
Psi Corps.
Dünya ve Psişik Birliği, Gölgeler'le ortak olmuşsa bu büyük bir olaydır.
Se a Terra e o Psi Corps estão mesmo a trabalhar com as Sombras, isto é demasiado grande.
Yüzlerce değişik gezegende bir sonraki savaşta cepheye sürülmek üzere telepatlar yarattılar ama ne yazık ki dostlarımız önce davrandı ve Psişik Birliği'nin de yardımıyla telepatlar bizim yanımızda yer aldı.
Eles criaram telepatas em centenas de mundos para os usar como balas para canhão na guerra seguinte, mas felizmente os nossos amigos chegaram lá primeiro e com a ajuda do Psi Corps certificaram-se que eles tomariam o nosso partido.
- Evet! Demek sonunda Peace Corps'un gizemli kraliçesiyle tanışacağım.
Finalmente conheço a misteriosa rainha dos Peace Corps.
Stajınızı Psişik Polisi'nde yapmışsınız.
Vejo que estagiou no Psi Corps.
Her zamanki gibi sicilinizi araştıracağız, Psişik Birliği'nden onay alacağız ama- -
Vamos fazer as verificações normais, arranjar a autorização do Psi Corps, mas...
Ben Psişik Birliği'nden ayrıldım.
Eu já não estou no Corps.
Uygun ama sigorta anlaşmamıza göre şirketimizce kiralanan tüm telepatların Psişik Birliği'nin lisans verdiği telepatlar olmasını gerektiriyor.
E tem, mas o nosso seguro exige que todos os telepatas contratados pela nossa firma... sejam membros licenciados do Psi Corps.
Belki ileride, Psişik Birliği'ne yeniden katıldıktan sonra tekrar konuşuruz.
Talvez no futuro, quando voltar para o Psi Corps, possamos falar disto novamente.
Sadece Psişik Birliği'nin temsilcisi olarak burada bulunuyorum.
Eu estou aqui simplesmente como um representante do Psi Corps.
Normalde kaçak olduğun için bu izni vermeyiz ve Psişik Birliği bu tür şeyleri hiç hoş karşılamaz.
Naturalmente, nós não pudemos dar-lhes uma já que se tornou uma renegada... e o Corps não gosta muito desse tipo de coisas.
Kâğıt üzerinde birliğe bağlı olursun ama istediğini yapmaya devam edebilirsin.
Estará no Corps só de nome. Pode fazer o que quiser.
Seni tanımlayan şeylerdir. Kazancının % 10'nu da birliğe vermek zorundasın.
É o que nós somos, e os habituais 10 % das suas comissões vão para o Corps.
Borç alarak yaşamaya devam edemem ve Psişik Birliği'nin desteği olmadan birlikte çalışmak istediklerim beni işe almıyorlar. Benimle çalışmak isteyenler sadece- -
Eu não posso continuar a aceitar esmolas dos outros... mas sem o apoio do Psi Corps, as pessoas para quem quero trabalhar... não me contratam, e a única pessoa que me quer contratar...
Psişik Birliği'ne karşı kurulan komployu ortaya çıkarmak için onu kullanmışsın.
Usou-o para desmascarar uma conspiração contra o Psi Corps.
Tabii bunun mahkemede geçerli olması için telepatın Psişik Birliği üyesi olması şarttır.
Claro que, para ser admissível num tribunal terrestre... o tele teria que ser um membro do Psi Corps.
Psişik Birliği'yle aranda sorunlar olduğunu biliyorum ama en azından onlara yardım etmeyi denemelisin.
Agora, eu sei que tem problemas com o Corps, mas acho que deveria pelo menos tentar ajudá-los.
Psişik Birliği'yle ilgilendiklerini biliyorlardı.
Sabia que eles estavam interessados no Psi Corps.
Sheridan askerî müdahalede bulunursa Clark Psişik Birliği'ni kontrol altında tutan son ipi de kesecek.
Se o Sheridan tentar um golpe militar o Clark irá eliminar as barreiras que ainda mantêm o Psi Corps em sentido.
Paranoyası arttıkça Psişik Birliği'ne daha büyük tavizler veriyor.
E quanto mais paranóico ele fica, mais poder dá ao Psi Corps.
- Peki Psişik Birliği'ni durdurmak için- -
- Mas como é que você vai deter Corps...?
Psişik Birliği'nin kontrol manyakları onu rahat bırakmıyorlardı.
Os controladores do Psi Corps não a deixavam em paz.
Bir keresinde Alman birlikleriyle bir çölün ortasında kaldık.
Eu qundo estava no Africa Corps passava meses no deserto
Ama Psişik Birliği her gemide bir telepat olmasına izin verir.
Mas o Psi Corps só o deixa ter um telepata em cada nave.
Psişik Birliği'nden çok fazla miktarda telepat kiralıyoruz.
E nós empregamos muitos telepatas que pertencem ao Psi Corps.
Sigorta, birliğe üye olmayan telepatların zararını karşılamaz.
Eles têm que ser membros do Corps ou o nosso seguro não cobrirá as actividades deles.
İstediğinizi yaparsam aramızdaki anlaşmaya karşı gelmiş olurum ve bizimle iş yapmazlar. Bu da bize zarar verir.
Se eu fizesse o que me pede, bem, eu ia violar o nosso contracto com o Psi Corps... e eles poderiam chatear o nosso pessoal, e isso iria dar-nos uma desvantagem substancial.
Ve Psişik Birliği'yle anlaşması olmayan biri.
E sem obrigações contratuais com o Psi Corps.
Psişik bir şey olmalı.
Isto deve ser um truque do Psi Corps.
Buna Psişik Birliği de siz de dahilsiniz.
Isso inclui a Psi Corps e inclui-o.
Bester'ın böyle sapıttığını söylerler, biliyor musun?
O rumor que existe no Psi Corps é que foi isso o que aconteceu ao Sr. Bester. Sabias?
Askerde muhabereciydim.
Estive no Army Signal Corps.
- Ve ikimizde "Peace Corps" tayız.
- E fomos os dois do Corpo de Paz.
- Peace Corps, gerçekten mi?
- Do Corpo de Paz, a sério?