English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ D ] / Daha iyi bir fikrim var

Daha iyi bir fikrim var traduction Portugais

703 traduction parallèle
Benim daha iyi bir fikrim var.
Tenho um plano melhor.
Bekle, daha iyi bir fikrim var.
Esperem, tive uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
- Tenho uma ideia melhor.
Çok daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma idéia melhor.
Benim daha iyi bir fikrim var.
Esperem. Ocorre-me uma idéia melhor.
- Daha iyi bir fikrim var.
Tenho um plano melhor.
- Benim daha iyi bir fikrim var.
- Eu tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Melhor ainda.
- Daha iyi bir fikrim var.
- Tenho uma idéia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia muito melhor.
Her neyse, daha iyi bir fikrim var. Bu gece benim odamda uyu.
Dorme no meu quarto.
Ama benim daha iyi bir fikrim var.
Mas, tenho uma solução melhor.
- Daha iyi bir fikrim var. Tex?
- Tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Tive uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Eu tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma melhor ideia.
Daha iyi bir fikrim var.
Fazem rodar o tanque.
Sağ ol ama daha iyi bir fikrim var.
Obrigado, mas tive uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma idéia melhor.
Benim daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia melhor.
Eve dönüş hediyem için daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia melhor para um presente de boas-vindas.
Bekle. Bekle, daha iyi bir fikrim var.
tenho uma ideia ainda melhor.
- Benim daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Espera, tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Ahh. Tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Porque é que não o fazes?
Galiba, daha iyi bir fikrim var.
Acho que tive uma ideia melhor.
- Aww! Hey, daha iyi bir fikrim var.
- Tenho uma ideia melhor!
Bunu halletmek için daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma maneira melhor de resolver isto.
Daha iyi bir fikrim var.
- Acho que tenho algo melhor...
Daha iyi bir fikrim var.
Ok. Acho que tenho uma boa ideia.
Hayır, daha iyi bir fikrim var.
Não, tenho uma ideia melhor.
Daha iyi bir fikrim var.
Não, não, espere, espere!
Aslında daha iyi bir fikrim var.
Na verdade, tenho uma ideia melhor.
Bak, daha iyi bir fikrim var.
Mas tenho uma idéia melhor.
Pekala, daha iyi bir fikrim var. Burayı bir dakikalığına idare edebilir misin?
Tenho uma ideia melhor, achas que podes segurar no garfo por um pouco?
Pekala, benim daha iyi bir fikrim var.
Espera, tenho uma ideia melhor.
"Daha iyi bir fikrim var" dedim.
Eu disse-lhe que tinha uma ideia melhor :
Daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia.
Daha iyi bir fikrim var.
A maioria dos seres vivos nem sequer tem ideias.
Daha iyi bir fikrim var, haydi.
Tenho uma ideia melhor.
daha iyi bir fikrim var.
Eu tenho uma idéia melhor.
Tenten ile ilgilenmek için daha iyi bir fikrim var.
Desta vez vou acabar com o Tintim.
Durun! Daha iyi bir fikrim var.
Espere, tenho uma ideia melhor.
Bir fikrim var ve oradayken beni daha iyi dinlersin.
Acho que ouvirá melhor de onde está.
- Daha iyi bir fikrim var.
- Tenho uma ideia melhor.
- Daha iyi bir fikrim var.
Tenho uma ideia melhor.
iyi bir fikrim daha var.
Eu também tenho uma boa ideia.
Ama benim daha iyi bir fikrim var.
Mas eu tinha uma ideia ainda melhor.
Benim daha iyi bir fikrim var.
Está com sorte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]