Deanna traduction Portugais
295 traduction parallèle
Merle, görümcem, Deanna ile tanışmış mıydın?
Merle, conheces a minha cunhada Deanna?
- Jan ve Tina.
- A Deanna e a Tina.
Deanna, ne var?
Deanna, o quê?
- Deanna'nın yardımına ihtiyacı var.
- Deanna precisa de ajuda.
- Deanna'yı getirdin.
- Você trouxe Deanna aqui.
Gemi Danışmanı, Deanna Troi.
A conselheira da nave, Deanna Troi.
Deanna, ne var?
Deanna, o que?
Annen çok ilginç bir kadına benziyor Deanna.
A sua mãe parece uma mulher interessante, Deanna.
Deanna canım.
Deanna.
Şunu unutma ki Deanna, bir telepat olarak... annenin doğruluğu, epey bir şüphe götürür.
Deixe-me dizer-lhe, Deanna, para uma telepata, a precisão da sua mãe deixa muito a desejar.
Bu felaketin engellenebileceğini bile bilmiyoruz.
É a Deanna Troi, a Conselheira da nave. - Kyle Riker.
Deanna, ölümle yüzyüze gelmek, insanın en büyük sınavıdır.
Deanna, enfrentar a morte é o teste supremo ao carácter.
Deanna, bir dakikan var mı?
Deanna, podemos falar?
Deanna'yı da çocukluğundan beri tanırım.
E eu conheço a Deanna desde criança.
Deanna, lütfen.
Deanna, por favor.
Lwaxana, Deanna.
Lwaxana, Deanna.
Deanna, anlamaya çalış.
Deanna, tenta compreender.
Will, Deanna.
Will, Deanna.
Deanna?
Deanna?
Lwaxana, Deanna ve Yarbay Riker kayboldu.
A Lwaxana, a Deanna e o Comandante Riker desapareceram.
Deanna işinize yaramaz.
A Deanna não lhe será útil.
Hiç olmayan bebekleri mi doğurttum ben.
Deanna, eu fiz partos de crianças que já não existem.
Deanna Troi, Danışman, yarı Betazoid, çikolata sever.
E Deanna? Meio betazóide, gosta o chocolate. Conselheira da nave.
Çok iyi kayıt tutuyorsun, Deanna.
Não escapa nada de você, Deanna.
Deanna, iyi misin? Ne?
- Deanna, está bem?
Teşekkür ederim, Deanna.
Obrigado, Deanna.
Evet, Deanna?
- Sim, Deanna?
Deanna, bunun bizden birinin aniden kör olmasından bir farkı yok.
Deanna, é como se algum de nós tivesse ficado cego.
Deanna. Seni hiç bu kadar korkmuş görmedim.
Deanna nunca tinha te visto tão assustada.
Kesinlikle yanılıyorsun, Deanna.
Você está absolutamente errada, Deanna.
Deanna, benim hakkımda haklıydın.
Deanna, você tinha toda a razão.
Lal, Danışman Deanna Troi'a merhaba de.
Lal, diga olá para a Conselheira Deanna Troi.
- Merhaba Danışman Deanna Troi.
- Olá, Conselheira Deanna Troi.
- Deanna.
- Deanna.
Deanna haklıydı.
A Deanna tinha razão.
Deanna, ona yardım et.
Deanna, ajude-lhe.
- Merhaba Deanna.
- Oi, Deanna.
Deanna, kayıtsız şartsız sevdiğim ilk adamın adı Stefan'dı.
Sabe, Deanna? O primeiro homem ao que amei incondicionalmente se chamava Stefan.
Deanna, Dünya tarihin bu dönemi hakkında nasıl bu kadar çok şey biliyorsun?
Deanna, como conhece tão bem esta época da história terrestre?
- Sizinle konuşabilir miyim Kaptan? - Deanna.
- Posso falar com você, capitão?
İçeriye buyur.
- Deanna.
Bunu benim dikkatime sunduğun için teşekkür ederim Deanna.
Alegra que tenha me feito ver isso, Deanna.
Deanna sırtını yaraladığını, yürüyemediğini söyledi.
Deanna me disse que se feriu e não podia andar.
Sana çok büyük bir saygı duyuyorum Deanna.
Sinto um grande respeito por você, Deanna.
- Ben Danışman Deanna Troi.
Conselheira, receba-os e os acompanhe ao meu gabinete.
O iyi değil. Odaya aldırabilir miydiniz?
- Sou a conselheira Deanna Troi.
Deanna. Merhaba.
E quando encontra alguém atraente, o que está acostumado a fazer?
Deanna.
Deanna.
Odamda bir toplantı ayarla.
A Deanna impede-nos de nos enganar-mos a nós próprios.
Deanna...
Deanna...
Sizinle ilgili hiç bir şey bilmiyorum. Ve bilmek isterim.
Deanna.