English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ D ] / Delia

Delia traduction Portugais

425 traduction parallèle
Delia Lambert Buffalo'da kalp krizi geçirdiğinde de böyle yapmıştım.
Quando Delia Lambert teve um ataque de coração em Búfalo bem no palco, foi espantoso.
- Kurtulmuş muydu?
- Esta Delia sobreviveu? - Sim.
Ama, elbette Dehlia bunu anlayamazdı.
- Mas a Delia não percebe.
Dehlia ya akşam yemeği için evde olacağıma söz verdim.
Prometi à Delia que jantaria em casa.
Delia Navarotte isimli kadını istiyoruz ya da nerede olduğuna dair bir bilgi.
Procuramos uma mulher chamada Delia Navarotte, ou informações sobre o paradeiro dela.
Tabii bunun doğru olduğunu ve Delia Navarotte'i bulacağımızı varsayarsak.
- Partindo do princípio que é verdade e que vamos encontrar a Delia Navarotte.
Delia Deetz, evine hoşgeldin.
Delia Deetz, bem-vinda a casa.
- Delia buradan nefret etti.
- A Delia odeia-a.
- Evet. Niye Delia'nın odasındaydınız?
- Que estavam a fazer no quarto da Delia?
Delia, sakinleş.
Anima-te, Delia.
Bu çok hoş, Delia.
Tens muita graça, Delia.
Delia istediğiniz çarşafı alabileceğinizi söyledi.
A Delia diz para levarem os lençóis, se quiserem.
Şunu hatırlatmak isterim ki ben Delia'nın menajeriyim.
Eu sou o agente da Delia.
Delia sen kaçığın tekisin. Her zaman da kaçıktın.
Delia, és e sempre foste uma excêntrica.
Delia Parker'ın oğlu değil misin sen?
Você não é o filho de Delia Parker?
Delia.
Délia.
- Delia, anneni tırmalama.
- Délia, não arranhes a mamã.
- "Delia" ismine karar vermenizi ne sağladı?
- Porque foi que lhe chamaram "Délia"?
Öte yandan, IhadanAuntDelia... kasabamızda devlet adına çalışan ilk kadın.
Por acaso, tenho uma tia Délia... que foi a primeira mulher na nossa cidade a entrar em eleições.
Delia, seni kutsuyorum tanrı, Oğul, ve kutsal ruh adına.
Délia, eu te baptizo... em nome do Pai e do Filho, e do Espírito Santo.
Evet, Delia!
Sim, Délia!
Delia!
Délia!
Delia, bu hoş değil!
Délia, isto não tem graça!
Delia, dışarı çık şimdi, lütfen.
Délia, vem cá já. Por favor.
Bunun olduğunu umuyormusun... Tek yol Delia bize, ne olduğunu anlatacak?
Achas que tudo aconteceu... da maneira que a Délia nos contou?
Delia?
Délia?
Gidelim, Delia.
Vamos, Délia.
- Delia!
- Délia!
Bir süreliğine konuğumuz olacakmışsın gibi geliyor, Delia.
Parece que vais ser nossa hóspede por uns tempos, Délia.
Delia adet görmeye başladı.
A Délia começou a menstruar.
Delia ile tanışmanı istiyorum.
Quero que conheça a Délia.
- Selam, burada, Delia.
- Olá, Délia.
Delia, buraya geri gel.
Délia, volta aqui.
Onu gördünmü, Delia.
Viste-o, Délia.
Delia'nın farklı bir şeye bulaşmasını istemem.
Eu não quero a Délia envolvida involuntariamente em nada estranho.
- Delia, bekle!
- Délia, espera!
Jo Vermişti... Şu fotoğraflardan birinde onun ve Delia'nın psişik dalgası vardı.
A Jo conseguiu que... um desses fotógrafos a fotografasse com a Délia na Feira Psíquica.
Delia diğer insanlara karşı bize davrandığından farklı davranıyor.
A Délia, em frente a outras pessoas comporta-se diferente do que se comporta connosco
Ne söylemeye çalısıyorum... Jo dedi ki Delia... çok büyük güçlere sahip.
O que estou a tentar dizer é que... a Jo disse que a Délia... tem uma personalidade poderosa.
O Delia'dan uzaklaşmaya karar verdi ve ben onun tekrar denemesini istiyorum.
Ela está determinada a compreender a Délia, e quero que ela tente outra vez
Delia yanlız.
A Délia está só.
Sadece yardım etmek istiyorum, Delia.
Eu só quero ajudar-te, Délia.
Jo ve Delia psişik dalgaları olan fotoğrafta.
Há também uma fotografia da Jo e da Délia na Feira Psíquica.
Delia, Bu basit duayı hatırladığını... düşünüyorum?
Délia, lembras-te daquela pequena oração... de agradecimento que te ensinei?
Yasalar Delia'nın biyolojik ailesinin ismini size vermemi engelliyor.
York, já lhe disse que eram um jovem casal de universitários... descuidados. A lei impede-me de dar-vos o nome dos pais biológicos da Délia.
- Delia birşey yapmış olabilir mi?
- A Délia pode ter alguma coisa a ver com isto?
Delia'ya dikkat etmesi için bi kadın tuttum.
Arranjei uma senhora para ajudar a cuidar da Délia.
- Delia?
- Délia?
Dehlia?
- Delia?
Dehlia kim?
Quem é a Delia?
Adı Delia Navarotte.
Chama-se Delia Navarotte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]