Dietrich traduction Portugais
284 traduction parallèle
Adì William Dietrich'di.
O seu nome era William Dietrich.
Dietrich mezun olmadan hemen önce Alman elçiligi görevlileri ona Almanya'ya ücretsiz bir gezi ve iyi ücretli bir isş önerdiler.
Mesmo antes da formatura, Dietrich foi abordado por representantes alemães, que lhe ofereceram uma viagem à Alemanha e um emprego bem pago.
Dietrich bunu FBI'a bildirdi.
Dietrich denunciou o incidente ao FBI.
Almanlarìn davetinin anlamì ona açìklandìgìnda Dietrich büro için çalìşmayì önerdi.
Quando o significado do convite alemão lhe foi explicado, Dietrich ofereceu os seus serviços ao FBI.
Dietrich Almanlarìn cömertçe verdikleri parayla New York'taki Alman Turizm Bürosu'ndan bilet satìn aldì.
Com dinheiro generosamente fornecido pelos alemães, Dietrich comprou o bilhete na Central de Turismo Alemão, em Nova Iorque.
Almanlar Dietrich çok degerli bir insan oldugunu düşünüyorlardì.
Os alemães achavam que Dietrich era um homem extremamente valioso.
On gün sonra Dietrich New York'tan 5. 000 km. uzakta Almanya'nìn büyük limanlarìndan Hamburg'daydì.
Dez dias depois, Dietrich estava a 5.600 quilómetros de Nova Iorque, na grande cidade portuária alemã de Hamburgo.
Dietrich gibi birçok sìnìf arkadaşì da Amerika'dan getirilmisş lerdi.
Tal como Dietrich, muitos dos seus colegas de turma tinham sido recrutados nos Estados Unidos.
Bu arada, Dietrich Pension Klopstock'daki altì aylìk yogun egitimini tamamlamìştì ve göreve hazìrdì.
Entretanto, depois de seis meses de treino intensivo, Dietrich havia concluído o seu curso na Pensão Klopstock e estava pronto para a missão.
Dietrich birkaç gün sonra Portekiz'e uluslararasì casusluk iletisş im merkezi Lizbon'a vardì.
No espaço de poucos dias, Dietrich estava em Lisboa, Portugal, o centro de comunicações da espionagem internacional.
32 saat sonra, özel bir kurye uçakla okyanusu aşarak Washington'daki FBI merkezine Dietrich'in bilgilerini getirdi.
32 horas depois, um correio especial, enviado num transatlântico, levou as credenciais de Dietrich à sede do FBI em Washington.
Cevirisi : Ç " William Dietrich bütün raporlarï... ... dogrudan yollamak için almaya özel olarak yetkilidir.
Isto diz : " William Dietrich está especificamente autorizado a receber todos os relatórios para transmissão directa.
Adïm Bill Dietrich.
Sou Bill Dietrich.
Bill Dietrich.
Bill Dietrich.
Bu, Bill Dietrich.
Este é o Bill Dietrich.
- Dogru mu Bay Dietrich?
- É isso, Mr. Dietrich?
Dietrich'le irtibat kurmak için yapìlan plan uyarìnca Müfettisş Briggs New York'ta özel bir ofis açtì.
Seguindo um plano já organizado para manter contacto com Dietrich, o inspector Briggs montou uma sucursal especial em Nova Iorque.
Bill Dietrich Columbus Meydanìnìn hemen yakìnìnda danìşman mühendis kimligiyle....
Ao pé de Columbus Circle, em Nova Iorque, Bill Dietrich, fazendo-se passar por engenheiro...
- Bay Dietrich siz misiniz?
- Bom dia. Mr. Dietrich?
Ajan Dietrich Manhattan'a yaklaşìk bir saat mesafede gözden uzak bir kulübede kìsa dalga radyo vericisi kurdu.
Numa cabana isolada a pouco menos de uma hora de Manhattan, o agente Dietrich montou um transmissor de rádio de onda curta.
Hamburg, raporlarì Almanya'ya yollama ve emirleri Birleşik Devletlere aktarma hìzì ve randìmanìndan dolayì Dietrich'i kutladì.
Hamburgo elogiou Dietrich devido à rapidez e eficiência com que enviou os relatórios para a Alemanha e as instruções deles para os Estados Unidos.
Dietrich'in kìsa dalga radyosunun menzilinin kìsa oldugunu ve tüm mesajlarìnìn FBI'ìn pek uzaklarda olmayan uzun menzilli radyo istasyonuna yansìtìldìgìnì bilmiyorlardì.
Eles não sabiam que o rádio de Dietrich tinha um alcance limitado e que as mensagens dele eram transmitidas para uma estação secreta do FBI não muito distante.
FBI Dietrich'in mesajlarìnì verilen frekansta ve zamanda Almanlarìn verdigi şifreyle buradan Almanya'ya aktarìyordu.
Daí, o FBI enviava as mensagens de Dietrich para a Alemanha com o comprimento de onda, no dia, e com o código que os alemães lhe tinham dado.
Dietrich Almanya'dan gelen cevaplarì ve emirleri de aynì şekilde FBI'ìn karşì-casusluk merkezi yoluyla alìyordu.
Recebiam as respostas e instruções da Alemanha pela mesma via, através da estação de contra-espionagem do FBI.
Dietrich radyo istasyonunu çalìştìrmanìn yanì sìra Alman casuslarìyla ilisş kisini gelisş tirdi.
Para além de operar a estação de rádio, Dietrich aumentava os seus contactos com o círculo de espiões alemães.
FBI'ìn gizli kameralarì ve mikrofonlarì Dietrich'in tüm ziyaretçilerini kaydediyordu.
As câmaras e microfones ocultos do FBI registavam todos os visitantes de Dietrich.
Bunun amacì Bill Dietrich'in tutuklanmamasìna kìlìf uydurmaktì.
Tudo isto para justificar a liberdade de Bill Dietrich.
- Merhaba Dietrich.
- Olá, Dietrich.
WM DlETRlCH ADAMS BÍNASl 59.
EDIFÍCIO WM DIETRICH ADAMS 59th COM COLUMBUS CIRCLE
Dietrich'i çïkarken gördüm.
Vi o Dietrich a sair.
- Dietrich yanïndaymïş.
- O Dietrich estava com ele.
Dietrich'e dikkat etmeliyiz.
Temos de ter cuidado com o Dietrich.
Dietrich işin önemli bir parçasï.
O Dietrich é uma parte vital desse trabalho.
Dietrich'i gözden uzak tutma.
Vigia o Dietrich e mantém-no sob vigilância.
Dietrich Elsa Gebhardt'tan talimat aldìktan yarìm saat sonra Müfettisş Briggs'e önemli bir zarf ulaştì.
Menos de uma hora após Dietrich receber instruções de Elsa Gebhardt, chegou um envelope importante às mãos do inspector Briggs.
Zarfta Elsa Gebhardt'ìn verdigi talimat ve önemli bir ipucu Dietrich'in Elsa'nìn masasìnda buldugu ruj bulaşmìş bir izmarit vardì.
O envelope continha os dados que Elsa Gebhardt lhe tinha dado, juntamente com uma pista importante : a beata de cigarro manchada de batom, que Dietrich tinha encontrado na mesa de Elsa.
Dietrich'in Elsa Gebhardt'ìn masasìndan almayì akìl ettigi sigara FBI teknisyenlerince incelendi.
O cigarro que Dietrich foi esperto o suficiente para tirar da mesa de Elsa Gebhardt foi examinado por técnicos do FBI.
Ertesi gün, FBI dinleme istasyonu Almanya'dan gelen garip bir mesaj yakaladì ve Dietrich'e ulaştìrdì.
No dia seguinte, uma estranha mensagem da Alemanha foi interceptada pela central do FBI e transmitida para Dietrich.
Onu Christopher vakasï, Vadja'nïn evi, Dietrich'in ofisi... ... ve konfeksiyon magazasï filmi ile eslestir. Ç Ç
Compara isso com o filme que temos do caso do Christopher, da casa da Vadja, do escritório do Dietrich, tudo.
Kendisi Dietrich ile şu western filmini yapan kişidir.
Ele fez o western com Marlene Dietrich.
İçeriden dillere destan bir yıldız iner, şey, Marlene Dietrich gibi.
De dentro emerge uma estrela de beleza clássica tal como... Marlene Dietrich.
- Marlene Dietrich daha iyiydi.
- A Marlene Dietrich fazia melhor.
Dietrich! Yukarı da neler oluyor söyler misin
Mas o que é que se passa aí em cima?
Beceriksizliğinden bıkıp usandım, Dietrich!
Estou farto da tua ineficiência.
- Tavuğun bağırsakları ya da domuz yavrusu. Şeytan bu kadar kolay kandırılmaz Dietrich.
Com as entranhas de um frango ou de um porco não creio que enganem o diabo.
Seni neden işe aldım bilmiyorum Dietrich.
Não sei porque te contrato.
Dietrich, bu gece bizi eğlendirmiyorsun.
Dietrich... Não nos divertes hoje.
Çok kötü bir namım olmalı Dietrich.
- Deves ter uma péssima reputação.
Yapmasalar daha iyi olur Dietrich.
É melhor que não façam isso, Dietrich.
Ve Profesör Dietrich öldürüldüğü zaman.
Em 59, em Frankfurt, quando o professor Dietrich é assassinado.
Git Dietrich!
Vai, Dietrich.