English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ D ] / Dodge city

Dodge city traduction Portugais

105 traduction parallèle
Yoksa Dodge City şerifi olan mı?
Por asaso não é o xerife de Dodge City?
Yüzüncü YıI Tüfek Atışı Ödülü. Kazanan Dodge City Kansas, 4 Temmuz 1876
" Primeiro Prémio do Centenário de Tiro de Espingarda ganho por
Biz Dodge City'de kimsenin silah taşımasına izin vermiyoruz.
Não deixamos ninguém usar uma arma em Dodge City.
Baylar ve Bayanlar bugün, yüzüncü yıI kutlamalarında Dodge City'de tarih yazacağız.
Cavalheiros... E Senhoras... Hoje, na comemoração do Centenário, vamos fazer história aqui em Dodge City.
Dodge City'ye gitmiş ve aceleyle oradan ayrılmış gibi görünüyorsunuz.
Parece que devem ter estado em Dodge City... e que saíram de lá à pressa.
Geri kalanını Dodge City'de 5'e 1'de kaybettim.
O resto perdi em Dodge City, de cinco para um.
Dodge City'de bu yüzden çalıştım.
Foi para isso que trabalhei em Dodge City.
"Dodge City Tüfek Atışı'nın galibi..."
"Torneio de disparo de espingarda de Dodge City, ganho por..."
- Bir yerlerde bulundum. Dodge City'de.
Já estive noutro lugar.
Piyano çalıyordunuz.
Em Dodge City.
Bir keresinde Dodge City, Kansas'a kadar varmıştım. Benzin için duran üstü açılabilir bir arabayla.
Uma vez, fui mesmo até Dodge City, em Kansas num grande descapotável azul que parou aqui para reabastecer.
Yedi adam, Philadelphia'dan Dodge City bankasına 100,000 $ götüren trene saldırdı.
Sete homens atacaram um comboio que trazia 100 mil dólares da fábrica de Filadélfia para o banco em Carson City.
- Geçen yıl hükümet parasını taşıyan trene Dodge City yakınlarında saldırı oldu.
- No ano passado uma remessa de dinheiro do governo foi assaltada perto de Dodge City.
- Dodge City
- Dodge City
Dodge City'de erkek arkadaşımı öldürdü.
Matou o meu noivo em Dodge City.
Üç kez soyguna katıldı Bir kez Abilene posta arabası ve iki kez Dodge City.
Esteve em três assaltos, na diligência de Abilene - e na linha de Dodge City.
Abilene'de üç, Dodge City'de iki leşi var.
Ele matou três em Abileneu e dois em Dodgeu.
- Dodge City'de, Abilene'de, Apache Wells'te.
Dog City, Abellene, Apache Wells...
- Öyle mi? Ya Dodge City'deki, Cheyenne'deki, onlar da kuruntu muydu?
Imaginei coisas em Dodge City,
Bir zamanlar Dodge City'de en klâs silahşorları tanıdım.
Senhores! Estive em muitas cidades e já vi todos os maiores atiradores!
Dodge'da Kör İrlandalı kulübünde çalıştın mı?
Trabalhou no Blind Irishman, em Dodge City?
Ellsworth, Wichita ve şimdi de Dodge City.
Ellsworth, Wichita e agora Dodge City.
Sabah Dodge City'ye dönüyorum.
Vou voltar para Dodge City amanhã.
Dodge City'de hakkıyla teşekkür ederim.
Vemo-nos em Dodge City e agradecerei devidamente.
En büyük teşekkürü Dodge City'den uzak durarak edersin.
Pode fazê-lo mantendo-se longe de Dodge City.
Bütün ATEŞLİ SİLAHLARI ŞERİFE TESLİM EDİN DODGE CITY ŞEHİR MECLİSİNİN kararıdır
Entreguem todas as ARMAS no GABINETE DO XERIFE por ordem do CONSELHO DE DODGE CITY
Dodge City için biraz rüküş değil mi?
Um pouco deslocada para Dodge City, não achas?
Dodge City'den uzak durmasını söylemiştim ona.
Disse-lhe para se manter longe de Dodge City.
Sana Dodge City'den uzak dur demedim mi?
Tinha-lhe dito para não entrar em Dodge City.
- Dodge City'de herkes gibidir.
- Em Dodge City, ela não é.
Şerif, Dodge City'nin adına leke sürdürmemeye çalışıyor.
O Xerife só está a tentar salvar o bom-nome de Dodge City.
Dodge City'de olay çıkarmayı düşünüyor. Sen oyununu bozmayasın diye de Ringo'yu tutmuş.
Ele pretende disparar em Dodge City... e contratou o Ringo para que você não lhe estrague a diversão.
Holliday, Dodge City'de hayatımı kurtardı.
Salvou-me a vida em Dodge City.
Ellsworth, Wichita ve Dodge City. Buralarda çalıştın ama yalnızca acı çektin. Sevdiğin kadın seni terk etti ve tek dostun bir katil.
Ellsworth, Wichita e Dodge City... só te deram uma vida miserável, uma mulher que te abandonou e a amizade de um assassino?
Arkadaşı Lee'yle Dodge City'ye gidiyordu.
Ia a Dodge City com um amigo, o Lee.
Dodge City ve Wichita.
Dodge City e Wichita.
Sen silahını hazır et birazdan burası Dodge City'den beter olacak.
O importante é que não saques a pistola, ou isto será pior do que Dodge City num sábado à noite.
Kızılderili korkusuna rağmen, tek tük de olsa sığır sürüleri tek başına Chisholm yolunu kullanarak Texas'dan, Kansas Dodge City'e gidiyordu.
Apesar do temor aos índios, uma manada de gado ocasional... atravessava o caminho Chisholm desde o Texas... até à estação de Dodge City, Kansas.
- Dodge City'e hoşgeldin.
- Bem vinda a Dodge City.
Dodge City'deki her vatandaş çekip gitmeye hazır...
Todos os cidadãos de Dodge estão prontos para irem...
Ve böylece Dodge City muharebesi sona erdi.
E assim acabou a batalha de Dodge City.
Dodge City mi?
Dodge City?
Önceki gün, Dodge City'den gönderilen 200,000 $ ı istiyorum, bayım.
Eu quero US $ 200.000 dólares, transferida, para aqui de Ntontgk City, senhor!
Onların aradığı, Dodge City'den göderilecek olan büyük miktardı, ve haydutlar bunu biliyordu.
Buscando carga de Ntontgk City. Eles viriam uma quantidade enorme e sabiam.
Bu yüzden, Dodge City'deki bankamızdan $ 200,000 kredi ayarladık ama iyi ki, bize göndermeleri iki hafta ertelendi.
Por isso, decidi pegar um empréstimo, US $ 200.000 dólares, do banco cidade Ntontgk. Mas, felizmente, a missão teve de ser adiada por duas semanas.
- Tren Dodge City'e vardığında hamlemizi yapacağız.
O prenderei quando Chegarmos a Dodge City esta noite.
Sen kırlarda gezip tozarak zaman harcarken ben...
Havia agentes buscando-o em toda as cidades desde o Dodge City...
Dodge City'den beri her şehre seni bulmaları için adamlar koydum.
Enquanto andava as voltas, perdendo o tempo.
Dodge Şehri'nde olurdum şu an.
Sou de Dodge City.
Treni Scott City ya da belki Dodge'da durdurabiliriz.
Podemos deter o trem em Scott City, ou possivelmente em Dodge. Concordo!
Dodge City taraflarının en sıkı, en sert adamı...
Não é Bronco Billy, o mais rápido em todo o Oeste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]