English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ D ] / Durun dedim

Durun dedim traduction Portugais

168 traduction parallèle
Durun dedim.
Parem, estou mandando!
Size durun dedim.
Eu disse para parar!
Durun dedim!
Deixem-me passar.
- Size durun dedim! - Delirdin mi?
Mandei parar!
Durun dedim!
Já disse para pararem!
Durun dedim.
Parem com isso!
Durun dedim size! Ben, topumu arıyorum!
Parem, já disse que estou á procura da bola.
Durun! Durun dedim!
Alto!
Durun dedim.
Parem, eu já disse.
- Geri durun dedim!
- Eu disse para trás!
- Durun dedim.
- Não tente escapar.
- Durun dedim!
- Já disse que parasses!
Bırakın! Durun dedim! Resmen çıldırmış!
A partir de agora, será "tu".
Durun dedim!
Párem, digo eu!
Size, geride durun dedim!
Eu disse para trás!
Durun dedim!
Idiotas!
Size asfalttan uzak durun dedim!
Disse-lhe para sair do asfalto!
- Durun dedim.!
Deixe-me!
Durun dedim.
Esperem! Parem.
Durun dedim!
Eu disse alto! Cuidado!
- Durun dedim.
Stop, disse eu.
Durun dedim!
Chega! Parem agora.
Durun dedim!
Mandei parar!
Durun dedim!
Eu disse, parem!
Durun dedim!
Parem! Parem!
Olduğunuz yerde kalın! Durun dedim!
Fique onde está!
Durun! Durun dedim!
Parem, voces.
Durun dedim size!
Uma vez mais vos digo, alto!
Durun dedim!
Eu disse para baixares o cone!
Durun dedim.
Parem!
Durun dedim!
Eu mandei!
Durun, dedim!
Já disse, parem!
Uzak durun dedim!
Mantenha-os afastados por mim!
Durun dedim.
Eu mandei esperar!
- Düşünme sen dedim! Durun!
Disseste-me para não o fazer.
Uzak durun dedim.
Afastem-se!
Bak işte, sana dedim yeşil diye. Durun!
Bem te disse que eram as verdes.
- Durun bir dakika dedim.
Eu disse, esperem um minuto.
Durun, dedim size!
Mandei parar! Para trás.
Durun bakalım. " dedim.
"Esperem aí!" Isto é...
Durun, dedim!
Está bem, levantem as mãos!
Durun, dedim!
Quieto, disse eu!
- Durun! - Pes! Pes dedim ya!
Rendemo-nos!
DURUN, DEDİM!
Eu disse, parem!
Durun! Yoruldum! " dedim. Dinle.
Parem que estou cansado! " disse eu.
Pekâlâ, durun. Durun dedim!
Parem, parem!
Durun, durun dedim!
Venham cá.
Ayrılın, Durun, hemen ayrılın dedim!
Parem! Parem com isso! Pára!
İşte bu yüzden "durun bir dakika" dedim.
- Não! Não, por isso é que disse "espere lá".
Direk şişeden içmeye çalışıyorlardı, ve ben "Durun durun, şu kristal bardakları kullanın" dedim.
Eles queriam beber pela garrafa mas eu disse, 'Não, não! '
Sabit durun dedim.
Eu disse, à vontade!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]