Erat traduction Portugais
18 traduction parallèle
Onbaşı O'Reilly, bu eratı subay yatakhanesine yerleştirmiyorsun, değil mi?
Cabo O'Reilly, não está a alojar estes praças na zona dos oficiais, pois não?
Almanlara esir olanların arasında sadece erbaş ve erat değil generaller de vardı.
E não eram apenas os soldados que caíam nas mãos dos alemães, mas também os generais.
- İspatı gerekiyordu herhalde.
- "Quod erat demonstrandum"...
İngiltere ile yapılacak olan savaşın hazırlanma sürecinde... erat ve görev belgeleri, bir an önce piyade ordusuna ulaştırılacaktır.
Em preparação para a iminente guerra com Inglaterra... as patentes e comissões são transferidas para a Infantaria.
Q E.D. Quod erat demonstrandum...
Quod erat demonstrandum.
Bu sadece erat sınıfı için.
Só podem participar soldados.
Bu sadece erat sınıfı için.
É só para soldados.
Sana acımasız kaltak diyorum quod erat demonstrandum.
E eu chamo-te cabra implacável. Quad erat demonstrandum.
QED. ( Quod erat demonstrandum. )
C.Q.D. ( Como se queria demonstrar )
Erat birbirine yakın dursun.
Cerrem fileiras.
Quod erat demonstrandum. "Gösterilmesi istenen buydu".
Quod erat demonstrandum, "como queríamos demonstrar".
Sizinkilerin de söylediği gibi söylediğim kanıtlanmış oldu.
Como diz o teu povo : "Quod erat demonstrandum".
İstatistikler ve numaralar sizi buraya nasıl getirdi, Bayan Gray? Yalnızca bir şablon gördüm ve takip ettim.
Umbras erat illa recentes inter et incessit passu de vulnere tardo.
"Umbras erat illa recentes inter et incessit passu de vulnere tardo."
Não. Tenho mesmo de ir.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına Sizleri Tanrının huzurunda karı koca ilan ediyorum.
In nomine Patri, et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc et semper et in saecula saeculorum.
Q.E.D. Latince. Açılımı "Quod Erat Demonstrandum."
"Quod erat demonstrandum".
Bu da göstermeye çalıştığımız şeydi.
'"Quod Erat Demonstratum."
Erat takımına gelince.
Mas quem não é oficial tem fazer alguma coisa, como o teu avô fez.