English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ E ] / Escudos

Escudos traduction Portugais

2,125 traduction parallèle
Aynı anda patlayacak şekilde programlı. Eğer torpidolar kalkanları geçerse, dalgalanma reaksiyonu şeklinde kanallar çökmeye başlayacaktır.
Se os torpedos penetrarem os escudos, as condutas deverão entrar em colapso, numa reação em cascata.
Kanalların kalkanları bozuluyor. Şimdi, Bay Tuvok.
Os escudos da conduta estão se desestabilizando.
Koruma alanlarını aşıp ışınlamanın hiçbir yolu yok.
Não há como transportá-los, com aqueles escudos.
Problem olacak olursa, kalkan alanı boyunca iletişimimiz açık olacak.
Ele nos ajudará a manter um canal de ligação para podermos transportá-los através dos escudos se surgirem problemas.
Kalkanları kaldırdım.
Tive que levantar os escudos.
Kalkanları düştü.
Têm escudos em baixo.
Arkadaşları onu alabilsin diye mi? Ve sonrada onlara kalkan modülasyonlarını değiştirsinler diye mi?
Para que os amigos dele venham buscá-lo e ele lhes diga para alterar as modulações dos escudos deles?
Kalkan frenkaslarına sahibiz.
- Ryan. Ainda temos as frequências dos escudos deles.
Kalkanlarının torpidoları tutabileceğinden şüpheliyim.
Duvido que os escudos deles aguentem os nossos torpedos.
Kalkan seviyeleri sıfırlandı
Os níveis dos escudos estão a zero.
Solucan deliğinin içinden seyahat ettiğin şu gemi... üzerinde faz kalkanı var mıydı?
A nave na qual você voou através do buraco... usou escudos de fase?
Şu an güneş yörüngesinde dönüyor... kalkanları açık ama..
Agora, ele está orbitando esse sol. Os escudos estão bem... mas há partes do Talyn que não posso sentir.
Kalkanları sensörlerine bağlı, onu ortam koşulları hakkında bilgilendiriyorlar.
Os escudos ligam-se aos sensores para informá-lo das condições ambientais.
Belki kalkanlarını yeniden ayarlayabilir, böylece bir darbe tayfını kesebiliriz.
Talvez possamos reprogramar os escudos, para bloquear essa onda do espectro.
Şey, kalkan manuel kontrolleri çalışırsa bir şeyler yapabiliriz.
Seria possível, se os controles dos escudos estivessem funcionando.
Kalkan manuel kumandaları çalışıyor.
Os controles dos escudos estão a funcionar.
Kalkanlar devre dışı.
Os escudos estão inoperantes.
Bu mağaraların doğal korumaya sahip olduğunu düşünüyordum.
Pensei que estas cavernas tinham escudos naturais.
Kalkanlarımız da değişlikler yapıp, yapısal bütünlüğü güçlendiririz.
Devemos modificar nossos escudos, reforçando a integridade estrutural.
Kalkan değişiklikleri devrede.
As modificações dos escudos estão em linha.
Kalkanlar?
Escudos?
% 18'lik kalkan gücü antimadde patlamasını durdurmaya yetmez.
Estão a 18 por cento, nosso escudos não suportarão uma explosão de antimatéria.
Kalkanlar üzerine yoğunlaşmaya çalışıyorum, Bay Neelix.
Estou tratando de me concentrar nos escudos, senhor Neelix.
Kalkanları kaybettik.
Perdemos os escudos.
Mekiklerden birisinin kalkanlarında o türden patlayıcılara dayanabilecek şekilde değişiklik yapın.
Trate de modificar os escudos de uma nave auxiliar... para suportar estas explosões.
Kalkanlardan mı bahsediyorsun?
Fala de escudos?
Bir kalkan ızgarası tesis etmek için onları kullanabiliriz.
Poderíamos utilizá-la para criar uma rede de escudos.
Kalkanlarımızı hedefliyorlar.
Estão disparando em nossos escudos.
Kalkanlara tam güç verin.
Toda a potência aos escudos.
Ön kalkanlara tam güç verin.
Toda a energia aos escudos dianteiros.
Kalkanlar tutuyor.
Os escudos estão aguentando.
Kalkanlar tam güçte.
Escudos ao máximo.
Ventu adında yerli bir ırkın yaşadığı bölgeyi koruyor.
Os escudos servem para proteger uma sociedade indígena, os Ventu.
Eğer bariyeri indirebilirseniz, adamlarımızın yaşam sinyallerini tarayabiliriz.
Se você baixasse aqueles escudos, nós poderíamos procurar pelos sinais de vida deles.
Kalkanlardan daha fazla gücü aktarabilir miyiz?
Podemos desviar mais força para os escudos?
Kalkanlar ters tepmeyi arttırıyor.
Os escudos estão amplificando o pulso reverso.
Kalkanlar.
Escudos.
Sancak kalkanları yüzde 50'ye düştü.
Escudos caíram para 50 %.
Acil durum gücünü kalkanlara yönlendirin.
Desvie a força de emergência para os escudos.
Gücü arka kalkanlara yöneltin, karşılık verin.
Redirecione a força para os escudos de popa e retorne fogo.
Kalkanlar düştü.
Os escudos cairam.
Kalkanlar yüzde 30'a düştü. Yüzde 16.
Escudos cairam 30 % 60 %.
Kalkanlarını indir de, Kaptan'ı gemine ışınlayalım.
Baixe seus escudos, e transportaremos seu capitão.
Kalkanlar yüzde 60'a düştü.
Escudos caíram para 60 %.
Kalkanlar yüzde 65 de!
Escudos em 65 por cento!
Kıç tarafımızdaki kalkanlardan içeri girdiler.
Penetraram nossos escudos de popa.
Kalkanlarımızın durumu nedir?
Qual a situação de nossos escudos?
Kalkanların bunu karşılayacak şekilde ayarlayabilirim.
Posso ser capaz de reforçar os escudos para compensar.
Kalkanlara ve yapısal bütünlüğe tam güç
Potência máxima nos escudos e para integridade estrutural.
Kalkanlarına hedef alın ve ateş.
Mire em seus escudos e fogo!
Kalkanları kaldırın.
Escudos ao máximo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]