Fahrenheit traduction Portugais
82 traduction parallèle
Evet, belki. Yüzyıllardan bu yana kaynayan sülfür eminim... şimdiye dek 800 Fahrenheit dereceyi geçmiştir.
Mas durante os séculos seguintes, o enxofre em ebulição aumentou de intensidade, até ser agora, creio eu, de cerca de 430 graus Celsius.
Sabah tostu 28 derece olmak zorundaydı.
A sua torrada da manhã tinha de estar a 83 graus Fahrenheit.
Ortalama sıcaklık yazın 78 derece Fahrenheit civarında.
Temos temperaturas médias à volta dos 26 graus, no verão.
Oh, Fahrenheit 451.
Oh, Fahrenheit 451.
Fahrenheit 451 kitap kağıdının yanmaya başlama sıcaklığıdır.
Fahrenheit 451 ( 451ºF ) é a temperatura a que... o papel dos livro incendeia e começa a queimar.
37 derecede, aynen böyle.
98.4º Fahrenheit, como este está.
Her sürücü yarış kıyafetinin altında, 2,400 fahrenheit ısıya dayanabilen yanmaz kıyafet giymek zorunda bu benzinin 15 saniyede çıkardığı ısıya eşit.
Por baixo do fato, cada piloto usa roupa interior à prova de fogo, capaz de suportar 1316 graus, a temperatura da gasolina a arder, durante 15 segundos.
Biliyor musunuz, ısı 109 derece Fahrenheit'a çıktı. En garip hava.
As temperaturas chegaram aos 43, que tempo tão estranho.
Biliyor musun, havalandırma kapatıldığı için o mahzendeki sıcaklık çok arttı. O gün, Perşembe günü, dışarıda sıcaklık 109 derece Fahrenheit'a çıktı.
Fazia muito calor naquele cofre com a ventilação desligada, mas naquele dia, na quinta-feira, chegou aos 43 graus na rua.
Burada sıcaklık 94.7 Fahrenheit nem oranı % 82.
A temperatura aqui é de 94.7 graus Fahrenheit a humidade é 82 por cento.
Sıcaklık, 380 derece santigrat, 900 derece fahrenheit. En sıcak ev fırınından daha sıcak.
A temperatura é de 380 ° C ou 900 ° F, ou seja, mais quente de que qualquer forno doméstico.
Yalnız 16 ile 22.5 derece arası ısıda durağan.
Esta coisada só é estável entre os 60 e os 72 graus Fahrenheit.
Her neyse, yazarın dediği gibi : "Kağıt, Fahrenheit 451 derecede tutuşur.s"
Sabes, os papéis queimam a 233 graus Celsius.
Bir dakikadan kısa bir süre sonra 1 milyon kişi 10,000 Fahrenheit'a maruz kalacak.
Cerca de 1 milhão de pessoas vão sentir 10000 graus Fahrenheit em menos de 1 segundo!
Tek yaptığımız, sıcaklığı 5º Fahrenheit'a düşürmekti.
Só baixámos a temperatura.
Ölçümün hatalı olup olmadığını bilmiyorum, ama termometre vücut ısısını 15 derece Fahrenheit gösteriyordu.
Não sei se a leitura estava correcta, mas dizia que a temperatura corporal dele era de - 9 ° Celsius.
Taşıyıcı "bir itfaiyeci" saldırıya uğradığı anda vücut sıcaklığı 98.6 Fahrenheit'ın üstüne çıktı.
A invasão de um hospedeiro, o bombeiro, e um ambiente fazendo subir a temperatura do corpo acima dos 98.6.
İç sıcaklığını 33 Fahrenhayt derecede tutuyor.
Está a manter uma temperatura interior de 33 Fahrenheit.
İç sıcaklık yükseliyor, 40 F.
Temperatura interior a aumentar 40 Fahrenheit.
Nesnenin iç sıcaklığı 149 F'da sabitlendi.
A temperatura interna do artefacto estabilizou nos 149 Fahrenheit.
Fahrenayt mı Celcius mu?
Fahrenheit ou Celsius?
Fahrenhayt mı santigrat mı?
Fahrenheit ou centígrados?
Isı eksi 45 derece.
Temperatura de - 5Oº Fahrenheit.
İç organları 180 ° Fahrenheit ısıya ulaştı.
Os órgãos internos dele alcançaram os 82º C.
- Evet. Yangının sıcaklığı 500 dereceye ulaştığında oksijenle buluşursa duman parlayıp alev alır.
Quando o fogo atinge 932 graus Fahrenheit... com o oxigénio, o fogo explode em chamas.
Üç damla benzin, sınırlı miktarda oksijen ve 500 dereceye ulaşmak için de ısı.
Três gotas de gasolina, pouco oxigénio... aquece ao ponto de ignição, 932 graus Fahrenheit.
Atmosfer % 80 karbon dioksitten oluşuyor ve yüzey ısısı 420 ° Fahrenheit. ( ÇN : Bu da yaklaşık 215.5 ° C )
A atmosfera tem mais de 80 porcento de dióxido de carbono, e a temperatura a superfície e de 215 graus centígrados.
Bu kaynak 2200 derecede yanar. Haydi açalım şu şeftali kutusunu.
Este maçarico queima a 4000 graus Fahrenheit vamos lá abrir esta lata de conserva.
Fahrenheit, Şu 340'a baksana.
Fahrenheit, aquele 340...
Eskort kız.
Fahrenheit a acompanhante...
Walk'n, Fahrenheit...
Walk'n, Fahrenheit...
Fahrenheit?
- Que quer dizer? - Fahrenheit?
Fahrenheit, her şey yolunda mı?
Fahrenheit, tudo bem?
27 derece.
80,6 graus. ( Fahrenheit, 28 Celsius )
- 44 Fahrenheit.
Conta-me sobre o Anton Pavlenko.
Vay, bu da nesi
Sim, o que é isto, uma reunião do Fahrenheit 9 para 1? Pessoal!
Biliyor musun, sıcaklığın bir anda eksi 460 Fahrenheit'a düşmesi lazım. - Şıp diye.
A temperatura teve de descer até aos 237 graus negativos de repente.
Sıcaklık 35 derece civarında yani 95 fahrenhayt. Yarın belki 40 dereceyi bulacak.
Amanhã a temperatura vai chegar aos 30 e tal Celsius, ou seja 90 e tais Fahrenheit, podendo mesmo chegar aos 100.
60 derece Fahrenheit daha sıcak olmamızı sera gazları olarak adlandırdığımız ve ısıyını tutan iyi çocuklar ; su buharı, karbon dioksit ve metana borçluyuz.
Temos 15,5 oc a mais na temperatura, graças aos bonzinhos, o vapor de água, o dióxido de carbono e o metano, ou seja, os gases de estufa, que "prendem" o calor.
Petrolü alıyoruz, 1400 fahrenheit dereceye kadar ısıtıyoruz ve sülfirik asitin içerisinde kaynatıyoruz ve sonra inanılmaz basınçların altına sokuyoruz.
Aquecemos o petróleo até aos 760 graus Celsius, o mergulhamos em ácido sulfúrico e, depois, puxa-mo-lo sob grande pressão.
Senin San Francisco'daki Fahrenheit 9 / 11 hastası tayfan biliyorsa ayrı ama burada, Amerikan ordusunun temsilcisinden bahsediyorum.
Talvez todos os teus amigos que vêem o Fahrenheit 9 / 11 em São Francisco soubessem, mas este é um representante do exército Americano.
Geçen hafta 27 ° C idi. Yani 80 ° F falan.
São à volta de 80 graus Fahrenheit.
Bu da 89.6 fahrenheit eder.
Isso é 89.6 graus na escala de Fahrenheit.
İhtiyacımız olan tek şey, vücut sıcaklığımı 93 fahrenheitın altında tutmak. Ve bu sayede onun için bir hayaletten farksız olacağım.
Só temos de manter a temperatura do meu corpo abaixo dos 93 graus e serei praticamente um fantasma para essa coisa.
Celsius, Fahrenheit değil.
É Celsius, não Fahrenheit.
Eksi 320 derece fahrenheit eder bu.
São 320º abaixo dos 0º Fahrenheit. ( 0º Fahrenheit = - 17.7º C )
Bir Enterprise Vineyard Yapımı. Oskar Werner, Julie Christie... FAHRENHEIT 451'de.
Fahrenheit 451
En sonunda sıcaklığın 451 fahrenheit olduğunu farkettim.
Finalmente me dei conta... que a temperatura estava a 451 graus.
Fahrenheit,
Ankou...
Hazır mısın, Fahrenheit?
Pronto, Fahrenheit?
Vücut ısısı 35 derece.
A temperatura corporal é 95º ( Fahrenheit, 35º Celsius ).