Fausto traduction Portugais
310 traduction parallèle
FAUST
Fausto
"İddiaya var mısın : Faust'un ruhunu tanrıdan çekip alacağım."
"Uma aposta : vou tirar de Deus a alma de Fausto!"
"Eğer Faust'un içindeki ilahiliği yok edebilirsen dünya senindir."
"Se conseguires destruir o que é divino em Fausto, a Terra é tua!"
Vebaya şifa bulmak için Faust günler ve geceler boyu tanrıya dua etti.
Para encontrar a cura para a Peste, Fausto passou dia e noite... rogando a Deus.
" Merhamet, Faust!
" Compaixão, Fausto!
" Faust!
Fausto!
" Hayat, Faust!
" É a vida, Fausto!
" Zavallı Faust, neden ölümü istiyorsun?
" Pobre Fausto, por que procuras a morte?
" Hayatın bütün zevklerini tattın, Faust!
" Provaste todos os prazeres da vida, Fausto!
" Faust...
" Fausto...
Faust... Gretchen'ine yardım et! "
Fausto... ajuda a tua Gretchen! "
Mephisto, Marguerita, Faust, dışarı.
Saia! Mefistófles, Marguerida, Fausto, saiam!
- Yani, bu kadar görkemli.
- Quer dizer, com todo este fausto.
Ross, Fausto ve o Katanga, eğer doğru hatırlıyorsam.
O capitão Ross, o Fausto e o Katanga se bem me lembro.
Ben olmasaydım zaten Glons başlığı vardı.
Se não fosse eu, já te tinha dado um tiro. Fausto, não me sinto culpado em relação a ti.
Fausto, Moira havaalanında oldu pick up unutmayın.
Fausto, não te esqueças de ir buscar a Moira ao aeroporto.
Fausto Gelardi adına.
Tem um nome, Fausto Gelardi.
Bay Fausto Gelardi Depolama gelmek istenir,
Sr. Fausto Ge / ardi, por favor dirija-se aos cacífos.
Bay Fausto Gelardi Depolama gelmek istenir,
Sr. Fausto Ge / ardi, por favor dirija-se aos cacifos...
Fausto gelmek gerekiyordu değil?
Julguei que vinha o Fausto.
Fausto, onunla gitmek.
Fausto, vai com ela.
Sen Fausto öldürdün, sen embesil.
Mataste o Fausto, cretino!
Aslında, ölümsüzlük- - Faust'un problemi.
Em essência, a inmoratalidad. O problema de Fausto!
Faust'u göreceğim.
irei ver fausto.
Labaratuarda, bizim Faust - - Sartorius - - ölümsüzlüğü araştırıyor.
No laboratório, nosso Fausto, Sartorius, está procurando um remédio para a imortalidade.
Eddie, senin Faust'tan farkın yok.
E és fanático por Fausto, Eddie.
"Bu bir nasihattir. " Faust'ta da Şeytan'ın ta kendisi tarafından söylenir.
" é um prudente conselho que canta em Fausto o próprio Diabo.
Önümüzdeki hafta Faust'a bileti var da.
Tem bilhetes para o Fausto, para a semana.
Çok, çok erken. Sana göre çok fazla erken.
Cedo demais para ti, Fausto.
Bunlar Fausto ve Renalda Squiriniszu.
São o Fausto e a Reinalda.
Atlantik City'ye gidiyoruz, Fausto.
Atlantic City, Fausto.
Bu, kardeşim Fausto.
O meu irmão Fausto.
Hayır, Fausto. Bence yolumuza devam etmeliyiz.
- Fausto, é melhor seguir em frente.
Fausto, ben burda durmak istemiyorum.
- Quero parar aqui. - Aqui não, Chris.
Sessiz olur musun, Fausto? Bırak da süreyim.
Calem-se e deixem-me guiar, está bem?
Pasaportlar. Bilmenizi isterim ki ben ve kardeşim Fausto bu ülkenin diplomatik dokunulmazlığı altındayız.
Quero que saiba, eu e o meu irmão Fausto... temos imunidade diplomática neste país.
Ve siz de Fausto ve Renaldasınız...
Você é o Fausto... e Reinalda...
Fausto, tam bir kahramandın!
- Fausto, tu foste um herói.
Ah, Fausto, ve yemekleri de ne kadar çirkindi!
Que comida feia a deles, Fausto!
Fausto, bu koku da ne?
Fausto, que cheiro é este?
Fausto, beni toksiklerin içinde yüzmeye zorlayamazsın.
Fausto, não me vais fazer nadar aí.
Buna inanamam!
- Não acredito, Fausto.
Fausto!
- Fausto!
Fausto bu hayatımın en maceralı hafta sonuydu.
Ai, Fausto. Foi o fim de semana mais emocionante da minha vida.
Eee.. "Faust"?
- "Fausto"?
- "Faust", çirkin kız demek.
- Fausto é uma rapariga feia.
Faust'un nadir bir baskısını arıyorum.
Procuro uma edição rara de "Fausto".
Faust'u biliyor musun?
"Conheces o Fausto?"
Ah, Fausto- - Bu ne içindi?
- Fausto, e agora?
Fausto, başardık.
- Nós conseguimos!
Tekrar oyna!
FAUSTO OU O ACORDO COM O DIABO