English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ F ] / Federales

Federales traduction Portugais

64 traduction parallèle
Federaller çok becerikli.
Os federales são muito eficientes.
Federaller Amerikan tarzı operasyon yapmazlar.
Os federales não trabalham como os americanos.
Federaller önce suçluya kelepçeyi takarlar ne yaptıklarını iyi bilirler.
Quando os federales apanham um criminoso, sabem o que fazer.
Biz federaliz.
Somos federales.
Federaller.
Federales.
Arkalarında biz, karşılarında da federaller varken, hiç şansları yoktu.
Connosco por trás e os federales pela frente, não teriam hipótese.
Zaten federaller peşimizde.
Os federales estão à procura dele.
Fidyeyle beraber bir haberci veya federallerden bir saldırı.
ou um mensageiro com o resgate... ou um ataque dos federales.
Federaller bir saldırıya nasıl başlar?
Como é que os federales iniciam um ataque?
Rio Grande'yle burası arasındaki topraklarda devriye gezenler : federales.
A zona que passámos, entre este local e o Rio Grande é patrulhada pelos federales.
Sadece federaller.
Apenas federales.
Perdo, Oaxaca'nın düzlüklerinde federalleri birlikte havaya uçurduk.
Pedro. Esmagámos os Federales nos planaltos de Oaxaca.
Sizi Kumandan Escalante ile tanıştırayım. Meksika Federal Polisinden.
Jo Ann Vallenari... o major Javier Escalante Portero y Vega dos Federales mexicanos.
Federaller geldi ve banyoyu ateşe verdiler.
Os federales apareceram aí e deitaram fogo ao banheiro.
Haber atlatma, haber atlatmadır... ama eğer ulusal güvenlikle alakalı bir şeye bulaşıyorsak... federallere haber vermek zorundayız. - Şimdi mi?
Um furo é um furo, mas se estamos com uma coisa que tem impacto na segurança nacional, vamos ter de trazer os federales.
Sanki buranın polislerine bulaşmak istermişim gibi.
Como se eu me fosse envolver com os Federales.
Federallerden aldık.
Recebemo-la dos Federales.
Havvaii'de federallerden bir şey almak çok uzun sürer.
No Havai, leva uma eternidade a conseguir algo dos Federales.
Onları orada tutmaları ve Austin'le konuşabilmem için Meksikalı Federallerle konuşmayı düşür müydün?
Falas com os "Federales" mexicanos, a ver se os aguentam lá para eu falar com o Austin?
Federaller Los Angeles Polisine karşı biraz yanar döner davranırlar.
Os "Federales" podem ser incertos com a polícia de Los Angeles.
6 aydır beni gözetleyen başka bir fed. vardı.
Tenho uns novos "Federales" no meu retrovisor por seis meses.
- Federal misiniz?
Federales?
Federallerle gidin.
Acompanhe os Federales.
Mateo'dan sorumlu ajan Meksikalı federallerle konuştu.
O agente da FBI encarregue do Mateo falou com os Federales Mexicanos.
Ajan Cortez, federallerle olan bağlantılarınızı kullanın.
Agente Cortez, use seus contactos com os "Federales".
Fakat yabancılar tarafından, soruşturulma riskini göze alamazdım özellikle de federaller.
Mas não podia arriscar a ser investigado... por estranhos. Ou pior, pelos "Federales".
Fakat federaller seninle konuşmak istiyorlar.
Mas os Federales querem falar consigo.
O, Jackson tarafindan yakalandığı için. O orada tuttuluyor. Tüm trafik Escondido tarafından kontrol edilir
Desde que Jackson foi capturado por ele tem-no mantido lá todo o trafico é controlado por Escondido patrulhado por Federales pagos e subornados.
O halde bu haçı Federallere götürsem iyi olur
Então, vou ter de levar este crucifixo aos Federales.
Dokuz ay önce federaller tarafından öldürüldü.
Foi morto há nove meses pelos "Federales".
Dokuz ay önce federaller tarafından öldürüldüğünden beri yürütmüyor.
Não desde que foi morto pelos "Federales" há nove meses.
Federaller sanırım.
Acho que são os "Federales" [Agencia Federal de Investigación, AFI].
Eğer doğruysa bile hâlâ Ajan Nash'i temize çıkartmaz. Federaller buraya gelmeden buradan çıkmamızı varsayıyorum.
E mesmo que seja verdadeira, não iliba o Agente Nash de homicídio, o que assumo tenhamos de fazer antes dos federales entrarem por aqui adentro.
Meksikalı federaller bana sorular sormaktan bıkmışlardı.
Os Federales cansaram-se das minhas perguntas.
Biz federal ajanız, kurban değil.
Somos Federales. Não mártires.
Bütün polis birimlerimizde böyle bir sistemin olduğunu düşünsene.
Imagina o que era termos este equipamento quando éramos Federales.
Bir zamanlar ikimiz de federal polistik. Hatırlıyor musun?
Costumávamos ser Federales juntos, lembras-te?
Hassiktir, delikanlılar federalleri kuyruklarına taktı.
Merda, o rapaz tem os "Federales" em alta persecução.
Federal ofisini arıyormuş ve altın bulmuşlar.
Os federales fizeram uma busca ao teu escritório e encontraram ouro.
Federaller onu sınırda yakalamış.
Os federales apanharam-no no outro lado da fronteira.
FBI'dan bir bilgi aldık.
Recebemos uma pista dos "federales".
Düşünüyordum da, bence bir kez daha federal kayıtlara bakmalıyız. Ne?
Acho que devíamos ver outra vez aqueles registos dos "Federales".
Federaller, eroin izleri olan bir kamyonun arkasında vurulmuş olarak buldu.
Os Federales encontraram-nos mortos na carrinha, com vestígios de heroína.
Yapma be Boyd. Açgözlü federalleri öyle bir işlettik ki. Senle beraber çalışırsak, aşamayacağımız dağ yok.
Boyd, pela forma como jogámos com os federales gananciosos, você e eu juntos conseguimos fazer tudo.
Amerikalılar veya Federales Harika.
- Americanos ou Federais.
Federaller, birkaç hafta içinde New York'a geleceğini düşünüyorlar benim tahminim de geldiğinde dağıtıcısıyla buluşacak, yani Ghost'la.
Os Federales pensam que ele estará em Nova Iorque nos próximos 15 dias, portanto, presumo que se encontrará com o distribuidor, o Ghost.
Federallerdi.
- Eram os Federales.
Federallere göre, Lobos dağıtıcısıyla görmüşmeyi planlıyor Tommy Egan ile, 11. Bulvar'daki depoda.
Segundo os Federales, o Lobos vai encontrar-se com o distribuidor, o Tommy Egan, num armazém da Eleventh Avenue.
Federallerin elinde Lobos'un dağıtıcısıyla görüşme planı yaptığına dair bilgi varmış yarın Batı Yakasın'daki depoda saat 1'de.
Os Federales sabem que o Lobos se vai encontrar com o distribuidor. Vai ser amanhã, às 13h, num armazém no lado oeste.
Greg, hadi ya Federaller yanılıyorsa ve depoya gittiğimizde hiçbir şey bulamazsak?
E se os Federales se enganaram? E se formos ao armazém e o Lobos não estiver lá?
Federaller genelde yanılmazlar.
Os Federales não se enganaram.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]