Fei hung traduction Portugais
160 traduction parallèle
Oğlun Huang Fei Hung
É o seu filho Wong Fei-Hung.
Bu Wong Fei Hung kim?
Quem é este Huang Feihong? O diabo?
Şuraya bir baksana, Wong Fei-Hung gitgide daha fazla gemi limanlarımıza demir atar oldu.
Olha para ali, Huang Feihong. Há cada vez mais navios estrangeiros a atracar nos nossos portos.
Wong Fei-Hung, Düşmanlar adaletsiz antlaşmalar hazırladılar bizim için.
Huang Feihong, este leque contém os tratados que fomos obrigados a assinar.
Fei-Hung!
Feihong!
Fei-Hung, Bak bana ne verdiler?
Feihong, sabes quem trouxe comigo?
- Fei-Hung!
- Feihong!
Hoşgeldin. Fei-Hung, kuşla bir fotoğraf çekilmeye ne dersin?
Feihong, vamos tirar uma fotografia com o pássaro.
- Fei-Hung, fotoğraf çekmek çok basit bir iş.
- É fácil tirar fotografias.
Bu benim Ustam, Wong Fei-Hung.
Este é o meu mestre, Huang Feihong.
Wong Fei-Hung, bu İngiliz kuvvetlerinden General Wickens ve Sino Pasifik şirketinden Bay Jackson. Herhangi bir suçlamada bulunmayacaklar.
Huang Feihong, o Wilkins das Forças Armadas Britânicas e o Sr. Jackson da Aliança China-Pacífico aceitaram não apresentar queixa.
Patron, bu Wong Fei-Hung'a benziyor. Efendi Wong Fei-Hung.
Aquele parece ser o Huang Feihong.
Fei-Hung, sen ve ben aynı ismi taşıyoruz ama, aynı kandan gelmiyoruz.
Feihong, somos parentes por afinidade e não de sangue. Fomos criados juntos, não me chames Prima Yee.
Wong Fei-Hung, kung-fu okulları aç, üçlü gruplar oluştur ve onlar yasadışı işlere bulaşsınlar.
Mestre Huang, abre escolas de Kung fu, funda tríades, divide a cidade e gere negócios ilegais.
Fei-Hung'dan şikayetçi olmalısın.
Deve ter uma queixa contra Feihong.
Wong Fei-Hung, Bo Chi Lam'ı kimin yaktığını biliyorum.
Huang Feihong, sei quem incendiou Po Chi Lam.
Ben Wong Fei-Hung.
Chamo-me Huang Feihong.
Fei-Hung, seni bekleyeceğim.
Feihong, esperarei por ti.
Wong Fei-Hung, çok kolay kazandım, bu sayılmaz.
Huang Feihong, foi uma vitória fácil, não conta.
Wong Fei-Hung, seni vatan hainliğinden tutukluyorum!
Huang Feihong, está preso por traição!
Wong Fei-Hung'u mu dövdüler?
Ele pontapeou Huang Feihong?
Siz, Wong Fei-Hung'u bile dövdünüz.
Conseguiu vencer o Huang Feihong.
- O Wong Fei-Hung ile ilişkili.
É parente do Huang Feihong!
Wong Fei-Hung mu?
Do Huang Feihong?
Ağabey! Wong Fei-Hung burada!
Chefe, o Huang Feihong está aqui!
Fei-Hung mu?
Feihong...
Gidin, Wong Fei-Hung'u yakalayın.
Vão chamar o Feihong.
Wong Fei-Hung.
Huang Feihong!
Fei-Hung... ben 13. Teyze.
Feihong, é a Prima Yee!
Fei-Hung...
Feihong...
Fei-Hung... ben 13.
Feihong, é a Prima Yee!
Onu gemiye götürün, gidin. Fei-Hung...
Feihong...
Wong Fei-Hung.
Huang Feihong...
Fei-Hung, bir silahı var.
Feihong, ele tem uma arma na espada.
Kendi başına yürüyecek kadar büyüdün.
Fei-hung, já tens idade suficiente para andares sozinho!
- Fei-hung. Bunun oynayacak yaşı geçtin.
Fei-hung, pessoas honestas não fazem este tipo de coisas.
- Fei-hung, iyi misin?
- Fei-hung, estás bem? - Sim, estou bem.
- Wong Fei-hung.
- Wong Fei-hung.
- Wong Fei-hung.
Wong Fei-hung.
Wong Fei-hung, ziyaretçin var.
Wong Fei-hung, tem uma visita.
Fei-hung.
Cuidado. Fei-hung.
Wong Fei-hung'un babasına ihtiyacı yoktur.
- Eu sou Wong Fei-hung. - E tu?
Wong Fei-hung, kaç!
Foge Wong Fei-hung!
Wong Fei-hung, harikasın!
Wong Fei-hung, és fantástico...
Hanginiz Wong Fei-hung?
Quem é Wong Fei-hung?
Fei-hung, kalk.
Fei-hung, levanta-te.
Fei-hung, senin sıran.
Fei-hung, é a tua vez. O Caminho do Pescador!
Fei-hung, gel buraya.
Vamos, Fei-hung.
Seni hayal kırıklığına uğratmam.
Fei-hung não lhe mostrou face de perdedor.
Oğlumu kurtardığınız için sağolun.
Obrigado por salvarem o meu filho Fei-hung.
Fei-hung, al.
Fei-hung, toma isto.