Fella traduction Portugais
82 traduction parallèle
"Malikaneyi ve tüm varlıklarımı " sevgili eşim Emily'ye... "... biricik oğlum Fella'ya bakma koşuluğuyla bırakıyorum. "
Deixo a minha casa e todos os meus bens à minha amada esposa, Emily na certeza de que ela cuidará ternamente do meu filho, Fella. "
Fella!
Fella!
- Fella!
- Fella!
Fella! Uyandın mı?
Estás acordado?
- Fella, Fella.
- Fella.
Fella! Fella!
Fella!
Merhaba, Fella.
Olá, Fella.
Adımı nereden bildin?
Como sabe que me chamo Fella?
- Fella olmak zorunda.
- Só pode.
Seni sevdim, Fella.
Simpatizo contigo, Fella.
Beni endişelendiriyorsun, Fella.
Fella, fiquei preocupado.
- Söylediğim gibi, Fella.
- É como te disse, Fella.
Fella'nın babası ona hep zengin olduğunu söylüyor.
O pai do Fella diz-Ihe que ele é rico.
- Öyle değil mi, Fella?
- Não é, Fella?
Bence şansımızı arttırmayı farklı bir yolla denemeliyiz Küçük Fella'ya iyi davranarak.
Devíamos jogar pelo seguro e mostrar-nos simpáticos para com o Fellazinho.
Küçük Fella'ya iyi davranmak.
Simpáticos para com o Fellazinho.
Fella...
Fella...
- Şarabı getirebilirsin, Fella.
- Podes servir o vinho, Fella.
Kahveme, Fella, lütfen.
No meu café, Fella.
Teşekkürler, Fella.
- É tudo. Obrigada, Fella.
Fella konyağı kütüphanede alacağız.
Fella, tomamos o digestivo na biblioteca.
Fella... Pirzola çok lezzetliydi.
Fella, a costeleta estava uma delícia.
Ben... çok teşekkür ederim, anne, pirzolalarımı sevdiğiniz için. Size minnettarım. - Fella.
Obrigado, mãe, por ter gostado das costeletas.
Fella, konyak lütfen.
Fella, o digestivo.
" Fella'ya :
" Para o Fella.
Selam, Fella.
Olá, Fella.
Sana yalan söyleyemem Fella, FBI'dan değilim.
Não posso mentir-te, Fella. Não sou do FBI.
Bu bir oyun değil, Fella.
Não é uma brincadeira, Fella.
Kadınlar gariptir, Fella.
As mulheres são estranhas.
Şimdi inandın mı, Fella?
- Olá... - Já acreditas, Fella?
Peri baban olduğuma inanıyorsun değil mi, Fella?
Fella, acreditas que sou o teu "fada-padrinho"?
Fella, orijinal Sindirella hikayesinin neden olduğu bütün yanlışları düzeltmek için seçildin.
Fella, foste escolhido para corrigir os males desencadeados pela história da Cinderela.
Kocaların şöyle dediğini hayal ediyorum, "Neden Fella gibi şanslı değildim?"
Já os ouço dizer, "Por que não tive a sorte do Fella?"
Evet. " Fella çok şanslıymış.
" Caramba, aquele Fella teve sorte.
Gösterecek, Fella.
Sem dúvida, Fella.
Ben hala Fella'nın rüyasını destekliyorum.
Eu ainda estou esperançado no sonho do Fella.
Bu devam ederse Fella'nın rüyasına ihtiyacımız kalmayacak.
Se tudo correr de feição, não precisaremos do sonho dele.
Bu Fella dışarı çıkıyor
Aqui o Fella Vai finalmente sair da casca
Fella.
Fella.
Onlar Fella'nın.
É do Fella.
Merhaba Fella.
Olá, Fella.
Fella seni seviyorum.
Fella... Eu amo-te.
Söylediğin gibi Fella.
É como disseste.
Fella, lütfen beni dinle. Fella.
Fella, por favor, ouve-me.
Fella, lütfen bana bak.
Fella, olha para mim.
Geri gel, Fella.
Volta, Fella.
Fella Carne, yanındaki şu küçük şeytanın yardımıyla karısına şarjörü boşalttı. Yaşlı kadın bütün malları kendi adına yaptığından dolayı, beyfendi boşanmanın ona faydalı olmayacağını düşünüyordu.
Este gajo Carne decide matar a mulher em prol de uma relação que tinha mas como a mulher tinha muito dinheiro o divórcio não chegava
Adamı haşat ettin.
Você clodou os cérebros do fella.
- Ne istersen yaparım.
- Nomeie isto, fella, I reivindica isto.
- Evet?
- Fella. - Sim?
- Hayır Fella.
- Não, Fella.