Fong traduction Portugais
358 traduction parallèle
Doktor Fong için üzülüyorum.
Eu tinha pena do Dr. Fong.
- Biliyorum. Ama korkuyorum. Dr. Fong, Swanee ve senin bu iş hakkında bu kadar sakin olduğunuzu görünce çok korkuyorum.
Mas estou com medo... ao ver a vossa calma com esse esquema louco.
Dr. Fong'un senaryosuna göre sıradaki soru fetişistlikle ilgili olmalı.
Agora ele vai falar de fetichismo... se o Dr. Fong estiver certo.
- Dr. Fong seninle miydi?
O Dr. Fong foi contigo?
- Hepsi bu. Dr. Fong'la yalnız konuşmamı ister misin?
Vais-me obrigar a ligar-lhe?
Ho Fong, bundan ne öğrendin?
Ho Fong, que lição que você aprendeu com isso?
Ho Fong sabah dinlenip kendini toparladığında tapınağı terk et.
Ho Fong na parte da manhã Quando você está bem e descansou você vai deixar o templo.
Arkadaşın Ho Fong'a mı üzüldün?
Você está preocupado com seu amigo, Ho Fong?
Siz "hong çing çu" yemistiniz, ben de "kau dong wu fong."
Comeu "hong ching chu", e eu comi "kow dung woo fong."
Burası, aynı zamanda Clouseau'nun uşağı Cato Fong'un malikanesi mi?
E aqui que mora também o empregado do Clouseau, o Cato Fong?
Kim, Bay Fong'la "konuşmalar yapmak istiyor" diyeyim?
E quem digo que quer "dar uns falares" ao Sr. Fong?
Bay Fong'un bir çok eski dostu var.
O Sr. Fong tem muitos velhos amigos.
Bay Fong'un fikri.
Foi ideia do Sr. Fong.
Fong Wei Tau değil, değil mi?
Não será o Fong Wei Tau, por acaso?
Bana sadece Fong'tan kaçtığını söyledi.
Só disse que tinha fugido ao Fong.
Fong buraya getirildiğinde onun için 5000 $ ödemiş... Çin'den, daha 12sinde.
O Fong pagou $ 5.000 quando a trouxe da China com 12 anos.
Namussuz biri. Fong Wei Tau'dan daha kötü biri.
É pior do que o Fong Wei Tau.
Kimse Fong'dan kötü olamaz, Salt bile.
Ninguém é pior do que o Fong. - Nem mesmo o Salt.
Ee, Bay Callaghan, beni satın aldı.
O Sr. Callahan trouxe-me do Fong.
Beni Fong'dan satın aldı. İyi bir hikaye yazıyorsun kardeşim.
Tens jeito para contar histórias, rapariga.
Tom Bradford. Yarın sen işe gidene kadar dönmezsem, onu ara ve gelip beni Fong'un orada bulmasını söyle.
Se eu não voltar até amanhã quando saíres para o trabalho, liga-lhe e diz-lhe que me procure em casa do Fong.
- Hepsi bu mu, sadece Fong? - Ne demek istediğini anlar.
- Sim, ele vai perceber.
Bana sordun. Tom'a sordun. Fong'a sordun.
Perguntaste-me a mim, ao Tom, ao Fong.
Bu sabah 3 : 13'te neredeydin, Hammett?
- Onde estavas às 3h30? - Já te disse, no Fong.
Sana söyledim, Fong'un oradaydım.
Porquê?
Anladığım kadarıyla onu Fong'tan satın almış.
- Ouvi dizer que a comprou ao Fong.
Büyük ihtiyaç. Bay Fong ve Teğmen O'Mara'yı biliyorsunuz, tabiiki.
É claro que já conhece o Sr. Fong e o tenente O'Mara.
" FBI San Fransisco ofisinde çalışan özel ajan Raymond Fong 24 Ocak günü kaçırıImış ve üzerinde bulunan devlete ait 50,000 dolar gasp edilmiştir.
"No dia 24 de Janeiro, o agente especial Raymond Fong do Gabinete de Campo de São Francisco foi roubado em $ 50.000 em fundos do governo."
Devlet sponsorluğunda devam eden gizli FBI operasyonunda görev alan ajan Fong, operasyon dahilinde geldiği Merkez İstasyonu'na ulaşmasından kısa bir süre sonra kaçırılarak öldürülmüştür.
"Fong, que actuava sob identidade falsa numa operação armadilha, foi raptado e assassinado depois de chegar à Union Station."
Fong'u koruyan ajanları atlatıp bej rengi bir Chevrolet araçla kaçmışlar.
Despistaram os agentes que cobriam o Fong e fugiram num Chevrolet bege. "
- O Harry Fong'du.
- Aquele é o Harry Fong!
Dinle beni, Sai-Fong, Hong Kong'ta öleceksin.
Ouve-me Sai-Fong, em Hong Kong vais morrer.
Ve sen doğduğunda, sana Sai-Fong ismini verdim, yani bir kız ismi.
Por isso quando nasceste, dei-te o nome Sai-Fong, um nome de menina.
Valinin sana olan nefreti paraya olan sevgisinden daha çok.
O novo oficial, Cheng Pak Fong prende as pessoas sem razão.
Sanfeng mi?
San Fong?
Zhang Sanfeng gibi mi?
Zhang San Fong?
Elveda Zhang Sanfeng.
Adeus, Zhang San Fong.
Fong, Yuen, Dig onu çukura atın. Tamam.
Fong, Yuen, enterrem-no vivo.
- Sen Cheryl Fong musun?
- Chama-se Cheryl Fong?
Oh, Fong en yardımsever olanları.
O Fong foi muito prestável.
Fong, bu akşam iki kişi olacağız.
Fong, afinal somos só dois, esta noite.
Vay! " Köpek yaratıcılarının parlak başarısı, A.L.B.D.A.'dan MajorJonas Fong tarafında eğitilmiş sınırlı sayıda İskoç çoban köpeği.
"O maior feito da carreira de um criador de cães. Este" collie " de edição limitada vem treinado pelo Major Jonas Fong da ALBDA.
Meydan Okunmamış Şehir'de Fong bana katılmak istiyor.
O Fong na Cidade Incontestada deseja tornar-se nosso aliado.
Fong'un kafasını getir.
Traz-me a cabeça do Fong.
Conquer ümitsiz olmalı. Lütfen! Sahip Fong, siz büyük bir insansınız.
Depois de si.
Genç Sahip, görev tamam. Sahip Fong çok mutlu görünüyor. Meydan Okunmamış Şehir'den herkes burada.
Toda a gente da Cidade Incontestada está aqui, excepto o seu único filho Ming.
Fong'un ölümüyle... kısa zamanda Sword Saint'ten haber alırım.
Já passaram dez anos, com a morte do Fong...
Bayan Fong, korkmayın.
Mrs. Fong, não se preocupe.
Zar, rulet, blackjack? Fong'u görmek istiyorum.
Quero falar com o Fong.
Gerçek hayat, Fong.
À vida real, Fong.
Fong'dan geri alabilmek için çok ödemem gerekti.
Tive de pagar muito ao Fong.