Gator traduction Portugais
207 traduction parallèle
Şimdi Gator Creek Organization'dan Feelin'Fine'ı dinleyeceğiz.
Vamos ouvir os Gator Creek Organization, com Feelin " Fine.
Ben yarı at, yarı gator ve bir deprem hareketiyim.
Sou meio cavalo, meio crocodilo, e causador de terramotos!
Nelson, Marilyn Gator ile çıkıyor ; onu nasıl sevebilirsin?
Como ama o Nelson se ele está saindo com a Marilyn Gator?
Evet, adı Gator, ve bil bakalım ne?
Sim, chama-se Gator, E sabe o quê?
Gator...
Gator...
Bir mahsuru yoksa, Gator'ı seçmek istiyorum ben.
Gostaria de Gator, se não houver problema.
Gator, Bayan Davenport'a... hünerlerini göster bakalım.
Gator, ocupe-se da Srta. Davenport... e seja muito cuidadoso.
Ooh, Gator, senin hakkında çok şey duydum.
Gator, ouvi tantas coisas sobre você...
Çekiç olmaz, Gator!
Não! O martelo não, Gator!
Çok komik, Gator!
Muito engraçado, Gator!
Gator'ı mı istiyorsun?
Quer o Gator?
Kocamı işten atın. Gator'ı mı?
- Demitam meu marido.
Evet!
- Gator?
Lütfen Gator'ı kovuver.
Por favor, demita o Gator.
Eğer Gator'ın yanında yiyeceksem yemeği, tükürürüm tabağın içine!
Se tiver que jantar com Gator, cuspirei o jantar!
Gator'ı evden attım ve boşanma işlemlerine başladım.
Deixei Gator e iniciei o processo de divórcio.
Minik Gator'ımla tanışana kadar bekle.
Espera quando conhecer meu pequeno Gator.
Gator, ne tesadüf.
Gator, que coincidência.
Ernie, bu Gator.
Ernie, este é Gator.
Gator, Ernie.
Gator, este é Ernie.
Gator Nelson, Ernie'ye nazik davranıyorsun.
Gator Nelson, seja amável com o Ernie!
Ah, Gator, Ernie tam senlik.
Gator, Ernie é seu tipo.
Güle güle, Gator.
Adeus, Gator.
Ah, Gator, Ernie için kusuruma bakma.
Oh, Gator, desculpe pelo Ernie.
Olmaz, Gator, hayır!
Não, Gator, não!
Sen Gator'ımı yolladın uzaklara!
Você! Você mandou Gator embora.
Sen Gator'ı kaçırdın!
Fez que Gator se mandasse!
Gator'ımı aldı elimden o.
Ela mandou meu Gator para longe.
Gator!
Jacaré!
- Hey, Gator... iyileşeceksin, dostum.
- Gator... vais ficar bem, pá.
Gator, iyileşeceksin.
Gator, aguenta com força. Vais ficar bem.
Yaşlı Bessie nasıl, Timsah?
E como está a velha Bessie, Gator?
Seni tekrar görmek güzel, Timsah.
Que bom ver-te outra vez, Gator.
Gator!
Garor!
İlk oğlumuz, Gator.
O nosso primogéniro, Garor.
Gator böyle bir şey yapmadı.
Garor não pediu nada.
Ben Gator'la ilgilenirim.
Eu cuido do Garor.
Gator, benim için dans et.
Garor, dança para mim.
Gator, barış, iki parmak.
Garor, paz, dois dedos.
Bu kadar yeter Gator!
Acabou, Garor!
Tamam. - Gator'un derdi ne bilmiyorum.
Não sei o que se passa com o Garor!
Gator'u da unut.
E esquece rambém o Garor.
Gator senin ağabeyin, bizim de ilk çocuğumuz.
O Garor é o reu irmão mais velho, o nosso primogéniro.
- Baksana, Gator'u gördün mü?
- Visre o Garor?
Dinle, Gator'ı arıyorum.
Procuro o Garor.
Gator'ı arıyormuş. Gator'ın yerini senin bildiğin söyleniyor.
- Dizem que sabes onde ele esrá.
Gator!
- Garor!
- Yak öyleyse. Gator!
Garor.
Gator, annem televizyona ne olduğunu soruyor.
A mãe quer saber onde esrá a TV.
Hayır, hayır Gator.
Não.
Bak, Gator Durum çok karışık, dostum.
É complicado, meu.