English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ G ] / Gerizekâlı

Gerizekâlı traduction Portugais

180 traduction parallèle
Bu gerizekâlının parası kalmadı!
Essa coisa estúpida está quebrada!
Bu gerizekâlının parası kalmadı!
Este idiota está sem dinheiro!
Bu gerizekâlının parası kalmadı!
Esse otário está sem dinheiro!
Buna değil gerizekâlı, ona vuracaksın.
¡ Na sombra não, imbecil! . ¡ Nele!
Aslında onu bir gerizekâlı sanıyordum.
E eu que pensava que ele era um idiota.
Bence o gerizekâlı bir suçlu.
Um idiota convertido em delinquente.
Onların dördü de gerizekâlı..... ahmak ve zihinsel özürlü!
Eles são todos uns imbecis... idiotas, doentes mentais!
Ben gerizekâlı mıyım?
Um raio dum idiota ou quê?
Beni gerizekâlı mı sandın?
Julgas-me parvo?
Çalışanları tam bir gerizekâlı.
São uns palermóides.
Gerizekâlı herif.
Burro chupa-pilas.
! Gerizekâlılar! Gemiyi patlatmayın!
Querem explodir a fortaleza?
Herhalde, arabadalar gerizekâlı.
Deve tê-Ios no carro, estúpido.
- Gerizekâlı herif.
- Que grande totó!
Onların hepsi gerizekâlı.
São idiotas.
Onların etrafında dolaşırken sen de bir gerizekâlı gibi oluyorsun.
E tu ages como um idiota quando estás com eles.
Hergün etrafta dolaşan şu gerizekâlılar gibi davranıyorsun.
A sério. Cada vez estás mais parecido com os palermas com quem andas todos os dias.
Bir gerizekâlıyım.
Sou um atrasado mental.
Seni ahmak gerizekâlı!
Seu idiota.
Aptal, gerizekâlı!
Idiotas!
Seni aptal gerizekâlı!
Seu imbecil! Por que é que não saiste da frente?
- Seni gerizekâlı!
- Estúpida!
Sen de bir gerizekâlısın.
És um idiota como ele.
Buraya gelmek senin ya ne menem bir gerizekâlı ya da ne menem bir sadist olduğunu gösterir.
Ou é muito estúpido da tua parte, ou é sádico da tua parte vires aqui.
Tam bir gerizekâlı olduğunu anlaması neredeyse 10 yılını alıyor.
Leva pelo menos dez anos para nos conhecermos bem e não sermos idiotas.
Gerizekâlı herif seni. Yeter, yeter.
- Anda cá, cabrão!
- Selam, gerizekâlı!
- Olá, burro
Sinyallerimi düzeltin gerizekâlılar!
Centrem as minhas coordenadas, idiotas!
Ne yapıyorsun sen, gerizekâlı?
Que vais fazer, grande idiota?
- Sen şu çeneni kapatsana gerizekâlı.
- Cala a boca, seu atrasado.
Hem sağır hem de gerizekâlısın herhalde.
Não ouviste? Deves ser um atrasado surdo.
- Gerizekâlı herif hak ediyor.
- É o que aquele tarado merece.
- Zehirlemezler gerizekâlı, şaka yaptım.
- Não envenenaram. Estou a brincar.
Nasıl bir gerizekâlı böyle bir şey der?
Que coisa tão estúpida para se dizer.
Gerizekâlılar!
Parvos!
Öyle ya da senin katıksız gerizekâlı olmanın esas nedeni olabilir.
Ou isso ou foi a raiz de te tornares uma grande bicha.
Gerizekâlı salak, aç gözlerini!
Idiota estúpida, abre os olhos!
Bu gerizekâlıyı nereden buldun bu arada?
Aonde arranjas-te este morcao de merda?
Bu operasyonu ben kurdum seni gerizekâlı!
Eu construí esta operaçao, seu pascácio!
Seni sersem, seni gerizekâlı!
Seu idiota. Seu imbecil de merda!
Taksiye çarpmış. Gerizekâlı.
Foi contra um taxi.
Gerizekâlı...
Com cabeças de vombate.
Gerizekâlı, koca göbekli...
"... cabeças de vombate, barrigudos... "
Sen kime hakaret ediyorsun gerizekâlı pislik.
Quem está a rir agora, heim? Seu merdinha, filho da mãe.
- Gerizekâlı amatör.
Droga de amadores.
- Bence o gerizekâlının burnunu kırmak yeterli.
Acho que vou ter que te ouvir falar até chegarmos lá.
O gerizekâlıya aşık olman için değil.
Não para ser o amor verdadeiro dele.
Şu gerizekâlı!
Idiota!
Gerizekâlı ahmak!
Vem ai!
Gerizekâlılar.
Que idiota!
- Gerizekâlı şey.
- Não foi nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]