Gerry traduction Portugais
764 traduction parallèle
Mark'ı Gerry'nin yerine götürsene.
Por que não levas o Mark ao Gerry's?
Yola gelmezse, Gerry G'ye teslim et.
Se não conseguires, entrega-o ao Gerry G.
Gerry Daniels'le konuşmak istiyorum.
Quero falar com o Gerry Daniels.
Gitmen gerek, Gerry.
Vais ter que ir embora, Gerry.
Gerry, senin sıran.
És a seguir.
Bugün Yapımcı Gerry Schlick'in Antarktikalı Scott'unun çekimleri başlıyor.
Hoje, começam as filmagens do épico Scott do Antárctico, produzido por Gerry Schlick.
Gerry, set olarak Paignton'ı sen seçtin.
Gerry, escolheu Paignton para a localização de Scott.
"Holly çocuk istemiyor!" Bir plan yapmıştık, Gerry!
"A Holly não quer um bebé"! Tínhamos um plano Gerry!
Her şey kendiliğinden olacakmış gibi davranamazsın.
Tens que ter um plano, não podes agir como se tudo se resolvesse sozinho Gerry.
Sen ağzını açmasan da ben aslında ne söyleyeceğini biliyorum.
Vi o quê? Sei o que tu dizes, mesmo quando não o dizes Gerry.
Hata yapmak istemiyorum, Gerry.
Não quero errar, Gerry.
Bir de, Gerry'nin şoförlerine perdeleri kapatmalarını söyler misin?
E peça aos motoristas do Gerry que fechem as cortinas.
Hele önce Gerry'yi bir gör de!
Não, isto está lindo.
Gerry aramızda olsa şöyle derdi :
Como diria o Gerry :
Gerry Kennedy'nin fazla söze ihtiyacı yoktu, o müziği tercih ederdi.
Gerry Kennedy não queria muitas palavras. Preferia música.
Ben aradım, Gerry'nin annesi ile konuştum.
Eu chamei. Falei com a mãe.
Ayrıca, Gerry gelmem gerektiğini yazmıştı.
Até porque o Gerry escreveu-me para vir.
Kredi başvurusu için bankaya gittiğimizde, ben biraz tedirgindim.
O Gerry e eu fomos ao banco pedir um empréstimo para o negócio. Eu estava nervoso!
Gerry, şu sözleri söylemişti :
O Gerry disse : " Relaxa.
Selam, ben Enniskerry Limuzin'den Gerry.
Olá! É o Gerry da Enniskerry Limo.
Selam, ben Enniskery Limuzin'den Gerry.
Olá! É o Gerry da Enniskerry Limo. Deixe mensagem.
Selam, ben Enniskery Limuzin'den Gerry.
Olá! É o Gerry da Enniskerry Limo.
Her şey kendiliğinden olacakmış gibi davranamazsın, Gerry.
Não podes agir como se tudo se resolvesse sozinho, Gerry.
Gerry, ışığı kapa.
Gerry, apaga a luz.
Gerry, işe gidip çalışmak gelmiyor içimden.
Gerry, não quero voltar ao trabalho. Que devo fazer?
Bir planım yok, Gerry.
Não tenho um plano, Gerry.
MUTLU YILLAR AŞKIM. SEVGİLERİMLE, GERRY.
FELIZ ANIVERSÁRIO, MEU AMOR.
Bak, inançlarımıza bir hayli ters olsa da Gerry ve ben Yankees'e bayılırdık.
O Gerry e eu adorávamos os Yankees. O que é contra a nossa religião.
Burnum kırıldı, Gerry.
Tenho o nariz está partido, Gerry.
Ona çok düşkün olduğunu Gerry biliyordu, hep anlatırdı.
O Gerry sabia que eras louca por ele. Estava sempre a dizer-me isso.
Bu senin için, Gerry.
Esta é para ti, Gerry.
N'aber, Gerry?
Olá, Gerry!
Gerry, ölüleri onore etmenin en güzel yolunun bu olduğunu düşünürdü.
O Gerry acreditava que era a melhor maneira de honrar os mortos.
Gerry'ye ait şeyler var, giysiler filan, toplamaya başladım ama bitiremedim.
Comecei a empacotar as coisas do Gerry.
Yok bir şey sadece bu dairede daha önce Gerry dışında bir erkekle yalnız kalmamıştım.
Nada, eu... Nunca estive aqui sozinha com outro homem para além do Gerry.
Ben, Sharon ve Denise için Gerry her şeyi planlamış.
O Gerry planeou tudo para mim, a Sharon e a Denise.
Gerry her şeyi ayarlamış bile.
O Gerry fez os planos todos.
Gerry bu oyunu sonsuza kadar sürdüremez, öyle değil mi?
O Gerry não pode continuar com isto para sempre.
Gerry'den bir armağan bu hem sen bunları nasıl söyleyebiliyorsun?
É um carinho, do Gerry. Como podes dizer isso?
Gerry'ye gerçekten de çok kızgınım.
Estou chateada com o Gerry.
Gerry'nin Holly'si değilsin, değil mi?
Não és a Holly do Gerry...
Gerry'nin grubundaydım.
Eu estava na banda do Gerry.
Ben ve Gerry, her şeyimizi paylaşırdık.
Eu e o Gerry dividíamos tudo.
Gerry ile yaşadıklarımızdan bazılarını anlatmamı ister miydin?
Queres que te conte algumas histórias minhas e do Gerry?
Ben Gerry'i uzaklara götürdüğüm için bana çok kızdığınızı düşünüyordum.
Eu pensei que estavam chateados, por ter levado o Gerry embora.
Ya hepsi buysa, Gerry?
E se for assim Gerry?
Küçük dilini yutacaksın!
Espera até veres o Gerry.
Merhaba, Gerry!
Olá, Gerry.
Gerry'den kurtulmana yardım etmek beni mutlu eder.
Adorava desfazer-me dele.
Bak, Gerry ve ben, biz birbirimizi çok uzun bir süredir görememiştik.
O Gerry e eu não nos víamos há muito, muito tempo.
Ancak Gerry seni seviyordu.
O Gerry amava-te.