Giriyoruz traduction Portugais
1,624 traduction parallèle
Biz buraya giriyoruz.
Nós entramos.
- Canlı giriyoruz.
Entrando com vida.
- Giriyoruz.
- Vamos fazer isto.
Giriyoruz.
Chegamos.
Çin hava sahasına giriyoruz.
Vamos entrar no espaço aéreo chinês.
Kuzey Kore hava sahasına giriyoruz.
Vamos sobrevoar espaço aéreo norte-coreano.
- İçeri giriyoruz.
- Vamos entrar.
Bir kaç arkadaşımla birlikte bebek bakıcılığı işine giriyoruz
Duas amigas minhas querem entrar no ramo de babysitter.
- Biz derse giriyoruz.
- Temos de ir para a aula.
Burkhart Kulesi, burası Hotel 33 Foxtrot. İniş için 2 numaralı piste giriyoruz.
Torre Burkhart, fala Hotel Three Three Foxtrot, a chegar à pista dois para descolagem.
Tekrarlıyorum, iniş için 2 numaralı piste giriyoruz.
Repito, a chegar à pista dois para descolagem.
Parti bölgesine giriyoruz.
Estamos a entrar na zona de festa.
Gel. İçeri giriyoruz.
- Estás passada.
çatıya tırmanıyoruz, içeri giriyoruz, Chuck'ı kafesinden çıkartıp son olarak da çatıdan aşağı iniyoruz.
- Pronto, subimos ao telhado, entramos, tiramos de lá o Chuck e voltamos a sair pelo telhado.
İletişimlerine giriyoruz.
Vamos inutilizar os sistemas de comunicação.
İkimiz de aynı riskin altına giriyoruz, bayım.
- Partilhamos esse risco.
Şimdi eve giriyoruz, şimdi eve giriyoruz!
Entrem na casa agora.
Önümüzdeki 15 dakika içinde onu geri vermezse içeri giriyoruz, anlaştık mı?
Se aquele bastardo não se entregar nos próximos 15 minutos, nós entraremos! De acordo? - De acordo?
Niye buraya giriyoruz? Burası güzellik salonu.
Por que estamos a entrar aqui, isto é um salão de beleza...
Beş dakika sonra giriyoruz.
Cinco minutos e entramos.
Ama yakın zamandaki şüpheli faaliyetlerini görmezden gelerek büyük riske giriyoruz. Hâlâ Mt.
Mas nós ignorámos as suas recentes actividades, e esposemo-nos ao perigo.
Dünya rotasına giriyoruz, rotadan ayrılmayın.
Assim funciona o mundo, continua.
Son 15 saniyeye giriyoruz.
Faltam 15 segundos.
Medyayla ben ilgileniyorum ama yakında bir şey olmazsa içeri giriyoruz.
Eu protejo-te da imprensa. Mas se isto não parecer certo rapidamente, - Nós vamos entrar.
İçeri giriyoruz.
Vamos invadir.
İçeri giriyoruz.
Nós vamos invadir.
Sen misafirimizsin, Karar ver bire bir mi, bire iki mi giriyoruz?
Tu és o nosso convidado. Queres apostar simples ou duplo?
Biz de bu noktada devreye giriyoruz.
É onde entramos.
İçeri girip değiş tokuşu yapıyorlar, sonra da biz giriyoruz.
Eles entram, fazem a transacção e depois nós avançamos.
İşte giriyoruz!
- Estamos dentro!
Parmaklıklar arkasına giriyoruz!
Vamos ser presos! Isto é fantástico.
Fazla özele giriyoruz.
Isto está a tornar-se demasiado pessoal.
Gemimizin hurda olmadığını kanıtlamak için o Tahrip Müsabakasına giriyoruz.
Vamos entrar no tal derby, e provar que a nossa nave não é sucata.
Saat 6 : 25'te içeri giriyoruz, saat 6 : 26'da toz oluyoruz.
Às 6 : 25 entramos. Às 6 : 26 já nos esfumamos.
Yeşil ışık, içeri giriyoruz. Hemen şimdi!
Começa, vamos entrar, agora mesmo.
Bu gece, kulübe giriyoruz.
- Vamos ao clube esta noite.
- Burada içeri giriyoruz.
- Vamos entrar por aqui. - Vamos arrombar a porta?
Mayınlı sahaya giriyoruz.
Estamos a ir directamente para as minas.
Dikkatli olmalıyız, çünkü burada geçirdiğimiz her an daha çok tehlikeye giriyoruz.
Temos de ter cuidado, pois cada segundo que passarmos aqui ficamos em mais perigo.
Peki. İşte giriyoruz.
Muito bem... vamos lá.
- Artık kırıp mı giriyoruz, Azalea?
Agora entras sem autorização, Azalea?
Onun altına mı giriyoruz? " Evet, bir brandanın altına saklanmalıydık.
''Sim, debaixo da cobertura.'
raporunu saat 6 : 26'da giriyoruz.
Entrará no ar às 6 : 26 em ponto. Ming!
Şimdi de gaz odalarına giriyoruz. Yani, onu suçlu buldular.
Estamos agora a entrar nas câmaras de gás.
İçeri giriyoruz.
Vamos entrar!
İçeri giriyoruz.
Vamos entrar.
- İçeri giriyoruz.
Vamos entrar.
İçeri giriyoruz.
- Os familiares dos reféns...
Bu gece giriyoruz.
Sim, iremos esta noite. É cedo suficiente?
Giriyoruz!
Vamos avançar!
10 saniye içinde canlı yayına giriyoruz.
Estaremos ao vivo em 10 segundos.