Gnb traduction Portugais
78 traduction parallèle
Sonra bir gün, GUB onu projeden alıp tasarımlarımı denetlemesi için yeni bir çalışma grubu oluşturdu.
Até que, um dia, o GNB o retirou do projecto e criou uma nova equipa para analisar os meus projectos.
Yeni GUB, evimiz diyebileceğiniz iş yeriniz.
O novo GNB : um local de trabalho ao qual podemos chamar de lar.
Yeni GUB Genel Merkezi projesinin özalit baskı değişikliklerini onaylamadım. Projenin baş mimarı benim ve daha 30 yaşındayım.
Não aprovei essa alteração no projecto para a nova sede do GNB, do qual sou arquitecto chefe, com apenas 30 anos de idade.
Evet.
E também sei que o projecto para a nova sede do GNB foi abandonado o mês passado. Sim.
GUB'deki bir kadın bana yeni bina projesinin geçen ay iptal edildiğini söyledi.
Uma mulher no GNB disse-me que o edifício do novo banco foi anulado o mês passado.
GUB softbol takımında nasıl oynadığını hatırlıyor musun?
Sabes quando jogaste a terceira base pela equipa de softbol do GNB? - Sim.
- Evet. - GUB softbol takımı diye bir şey yok.
- Não há equipa de softbol do GNB.
Ted, ya sana GUB'nin 20. katındaki bir bölümü yeniden tasarlaman için yeni bir proje bulduğumuzu söylesek?
E se te disséssemos que o teu novo projecto para o GNB seria redesenhares parte do vigésimo andar?
GUB, insanların bu haberin üstesinden gelmesi için emniyetli ve sağlam bir yer olması gerektiğine inanıyor.
O GNB acha que precisam de um espaço seguro para lidar com a notícia.
Tarihteki en fena banka GNB'de çalışıyorum.
Trabalho para o GB, o banco mais perverso da História mundial.
Lily sonunda GNB'ye ulaşmış. Ama in cin top oynuyormuş.
A Lily chegou finalmente ao GB, mas estava deserto.
Tekrar GUB için çalışmak istemiyorum.
Não quero trabalhar para o GNB outra vez.
Evet, GUB Yıldız Savaşları'ndaki İmparatorluk sayılır.
Sim, o GNB é... o Império de Star Wars.
Öyle değil. Yeni GUB binasını Ted tasarlasın diye yapıyor.
Não, ele tem feito isso para tentar que o Ted desenhe a nova torre da GNB.
Yahu ne zaman kartvizitimi çıkarsam kadınlar GUB logosunu gördükleri an üzerime atlıyor.
Bolas, cada vez que tiro o meu cartão de visita e as mulheres vêem o logótipo da GNB, atiram-se logo a mim.
Knicks'in tüm üst düzey GUB çalışanlarının kullanabileceği saha kenarındaki koltukları sahaya çok yakın yahu.
Bolas, os lugares para a bancada lateral dos Knicks que estão disponíveis para todos os empregados superiores da GNB estão demasiado próximos da acção!
Yahu GUB'un çalışanların maaşına yaptığı eklentiler o kadar kapsamlı ki istediğim her doktora gidebiliyorum bu sayede.
Bolas, os pacotes de benefícios da GNB são tão compreensivos que me dão liberdade para consultar todos os médicos que quiser.
GUB binasını tasarlamayacağım.
Não vou desenhar a torre do GNB.
Yapma! GUB yeni bir mimar falan tutmadı.
Vá lá, o GNB não contratou mesmo um novo arquitecto.
GUB orada yaşayan yüzlerce insanı nasıl çıkarmayı planlıyor?
Como é que o GNB planeia convencer centenas de moradores a saírem?
Eski bir tarihi binayı yıkmak zorunda kalmayalım diye GUB yönetim kurulundan yeni genel merkez binasını başka bir yere yapmalarını rica etmek istiyorum.
Eu quero pedir à administração do GNB para mudar o local da nova sede para não termos de deitar abaixo um edifício antigo e clássico.
GUB Arcadian'a yılan koydu mu gerçekten?
O GNB pôs mesmo cobras no Arcadian?
GUB'nın Arcadian'ı ruhsuz bir metal yığınına çevirmesine de seyirci kalamam.
De certeza que não vou ficar sentada, enquanto o GNB transforma o Arcadian numa caixa de metal sem alma.
Ted, bu işin GUB'daki sorumlularını bulacağım ve sana söz veriyorum hepsini alt edeceğim.
Ted, eu vou encontrar os sacanas do GNB responsáveis por isto, e prometo-te, vou deitá-los abaixo.
"GUB itibarına limon sıkıyor" mu istersin? Yoksa "Bir yerlerde saat hep 4 : 20" mi?
Queres "GNB põe imbecil em banqueiro..." ( trocadilho : douche e fiduciary )... ou "São sempre 4 : 20 algures?"
Sen GUB için mi çalışıyorsun?
Tu trabalhas para o GNB?
Tasarımımda Arcadian'ın dış görünümü yeni GUB binasıyla birleşse nasıl olur?
E se o meu design pudesse incorporar a fachada do Arcadian na nova sede do GNB?
- Çıkayım ben artık. Hayır, GUB gözde bir banka değildi.
Não, o GNB não era popular.
GUB'da her şeye önem veririz.
Aqui no GNB, nós importamo-nos.
GUB insanlara paçavra muamalesi yapıyor ve ben bunun bir parçası olmayacağım.
O GNB trata as pessoas como se fossem descartáveis e eu não vou fazer parte disso.
Bizden sonra GUB partisine gittiğinde çok hassas ve sarhoş bir hâldeydin.
Barcos, barcos, barcos! Portanto, quando chegaste à festa do GNB depois de termos ido embora, sentias-te vulnerável e bêbada.
Nasıl olur da "GUB her şeye önem verir" dedikten sonra birine bu şekilde davranabiliriz?
Como podemos dizer "O GNB importa-se", e depois virar as costas e tratar alguém daquela maneira?
Randy, hem mevcut hem hapisteki tüm GUB çalışanları adına senden özür diliyorum.
Randy, em nome de todos no GNB, presos ou não, pedimos desculpa.
GUB'nın beni değiştirmesine izin vermeyeceğim.
Não vou deixar que o GNB me mude.
"GUB, Yoksuldan Alıp Zengine Veriyor" Dört sütun genişliğindeki bu yazıda güzeller güzeli eski bir bina olan Arcadian'ı yıkmak istediğimiz için ben ve şirketim GUB'a verip veriştirmişti.
Naquelas colunas, ela protestou contra mim e a minha empresa, o GNB, por querermos mandar abaixo um lindo e antigo edifício chamado Arcadian.
GUB'da çalışmaya devam etmek istiyorum.
Eu... quero continuar a trabalhar no GNB.
GUB'dan nefret ettiğini sanıyordum.
Pensava que odiavas o GNB.
Açıkçası GUB'da çalışmaya başladığım ilk günden beri.
Honestamente? Desde o meu primeiro dia no GNB.
Birkaç sene içinde GUB'dan ayrılırsın, değil mi?
Vais demitir-te do GNB daqui a uns anos, certo?
GUB için çalışmaktan nefret ediyorum.
Odeio trabalhar para o GNB.
"Kafasız, Mal Sürüleri GUB Mimarı Projesini Elleriyle Çöpe Attı"
"Salsichas e Gónadas!" Arquitecto da torre do GNB critica o próprio projecto!
GUB'a söverken sesimi kaydetmiş.
Ela gravou-me a criticar o GNB.
Ben de GUB'da çalışıyorum.
Também trabalho para o GNB.
İki sene önce, kendime yeni bir asistan tutmuştum.
Dois anos antes, tinha contratado uma nova assistente no GNB.
GNB.
GNB.
Çimento kuruyacak, ve ben GNB'de sonsuza kadar sıkışıp kalacağım.
O cimento vai secar, e vou ficar preso no GNB para sempre.
GUB'dan istifa etmek mi? ! Neden?
- Despedires-te do GNB?
Yarın GUB'dan istifa ediyorum. Olmaz!
Amanhã, demito-me do GNB.
GUB'da aldığımla kıyaslanırsa hiç hatta. Aslında ne ile kıyaslanırsa kıyaslansın hiç.
Quero dizer, em comparação com o que fazia no GNB não é nada.
GUB'nın hiçbir şeye önem verdiği yok.
Porque o GNB não se importa.
Bel altı esprilerden bile nefret etmez oldu. Bir anda Marshall GUB'u sevivermişti.
Do nada, o Marshall até gostava do GNB.