Görmüyor musun traduction Portugais
2,239 traduction parallèle
Görmüyor musun Benjamin?
Mas Benjamin, não vês?
Görmüyor musun?
Não vês?
Görmüyor musun, sen üzgünken ben de üzgünüm.
É que me sinto triste quando tu estás triste
Görmüyor musun? Hepsini yakmalısın.
Você tem que queimá-los.
... Burda ne olduğunu görmüyor musun?
Não vê o que está a acontecer aqui?
- Yapmaya çalışıyor görmüyor musun?
- Não vês que estou a tentar?
- Hayır görmüyor musun?
- Não, não está a ver...
Görmüyor musun?
Não percebes?
- Görmüyor musun? - Megan.
O que é que achas?
Seni beklediğimi görmüyor musun?
Você não vê minha espera por você.
Şunların aptallığını görmüyor musun?
Viu como eles são estúpidos?
Görmüyor musun?
Será que não vês?
Görmüyor musun, motorumla uğraşıyorum burada?
Por que você continua me perseguindo, mulher? Estou trabalhando na minha moto.
- Çalıştığımı görmüyor musun!
Não vês que estou a trabalhar?
Artık saklayamıyorum, görmüyor musun?
Eu não posso esconder Tu não vês?
- Görmüyor musun?
- Não o vês?
Hayır! Onları görmüyor musun? Hayır, hayır.
Não, não está a ver?
- Hayır görmüyor musun Stephanie, bu o değil.
- Não, não é ele... não consegues ver?
Görmüyor musun gelen Maguire, ablan Kate'e kur yapmaya gelmiş
Não vês que é o Sr. Maguire Vem cortejar a tua irmã Kate
Meşgul olduğumu görmüyor musun? "
Não vês que estou ocupado?
Camı kapattın. Görmüyor musun?
Você fechou a janela, não está vendo?
Bu gecenin bittiğini görmüyor musun?
Não vês que hoje é o meu dia de sair à noite?
Görmüyor musun, Yaptığın hata sana doğru şeyler yaptığını hissettiriyor.
Isto foi tudo um grande erro Que tu cometeste Tu pensas que tens direitos
Bunu görmüyor musun?
Tu não vês isso?
Görmüyor musun? Hayır. Görecek cesaretin yok.
Não tens tomates para o ver.
O daha yeni yaralanmış görmüyor musun.
O ferimento é muito recente ainda não o consegue ver.
Her gün göğüs görmüyor musun?
Tu vês seios todos os dias.
Yapacak işlerimiz olduğunu görmüyor musun?
Não vês que há trabalho a fazer?
Görmüyor musun?
Não vês isso?
- Bizi sevmediğini görmüyor musun?
Ele não gosta da gente, mãe.
Jeff, o haritanın ne kadar eski olduğunu görmüyor musun?
- Já viste como o mapa é antigo?
Hey, mamao, yemek pişirdiğimi görmüyor musun?
Ei, não vês que estou a cozinhar?
Nasıl ya? Omzumdaki rütbeleri görmüyor musun?
Não estás a ver isto nas minhas mangas?
Bunun ne kadar depresif olduğunu görmüyor musun?
- Não vês como é deprimente?
Bizi zaten ele geçirdiklerini görmüyor musun?
Não vês que já somos delas?
Görmüyor musun?
Não consegue ver isso?
Meşgul olduğumu görmüyor musun?
Não vê que estou ocupado?
Görmüyor musun?
Não vê?
Hiçbir şey görmüyor musun?
Estás a ver alguma coisa?
Sana özür dilediğimi söylemeye çalışıyorum görmüyor musun?
Não consegue ver que estou a tentar dizer-lhe que sinto muito?
Howell, görmüyor musun?
Abra os olhos.
Telefonda olduğumu görmüyor musun?
Não vê que estou ao telefone?
Ne kadar üzgün olduğunu görmüyor musun?
Não vês que ela está chateada?
- Hazırlıyorum, görmüyor musun?
Estou a fazer, amigo, não estou?
Çok fazla zamanım yok, görmüyor musun?
- Não tenho muito tempo, não vês?
Yeni bir hayata adım attığımızı görmüyor musun?
Não nos vês a embarcar numa nova vida?
Dışarısını görmüyor musun?
Consegues ver alguma coisa?
- Görmüyor musun?
- Não vês?
Görmüyor musun?
- Vedes!
Görmüyor musun?
- Não vedes? - Sois a minha única esperança.
Görmüyor musun?
Não?