Güvercin traduction Portugais
848 traduction parallèle
- New Yorklular güvercin eti yemez.
Os nova-iorquinos não comem pombo.
Girsem bile, güvercin çaldım diye girmeyeceğim.
E se for preso, não será por roubar pombos.
O evcil bir güvercin.
Ele volta. É um pombo-correio.
- Avrupa'dan yabancı bir güvercin.
È um pombo estrangeiro da Europa.
Bir dakika. Güvercin nasıl casus olur?
Como pode um pombo ser espiäo?
O güvercin kaçmasın asker.
Näo deixem o pombo fugir.
Casus güvercin.
È um pombo espiäo.
Ben güvercin değilim, bay Devlin.
Eu não sou uma delatora, Mr. Devlin.
Nasıl put kesilirse dişi güvercin, o da durgunlaşır oturur yerine.
Depois vem o silêncio. Fica tranquilo como a rola.
Genç bir güvercin gibi, pürüzsüz.
Lisa como uma pomba nova.
- Güvercin boğaya karşı.
Uma pomba de encontro a um touro.
Sarayda aşırılacak çok şey olacak, zengin hediyeler gelecek. Bunların arasında müthiş bir de inci var! Gül pembesi ve güvercin yumurtası büyüklüğünde!
Traz ricos presentes, entre eles uma fabulosa pérola rosa grande como um ovo de pomba.
Şu da bir güvercin için.
Aquela para um pombo...
Oraya geri dön ve gösterini tamamla veya ölü bir güvercin olacaksın.
Volta lá para cima e acaba o número ou serás uma pomba morta.
Senin iyi olduğuna sevindim, güvercin.
Estou contente por estares bem, pomba.
- Bir güvercin bulun yazayım.
- Arranje-me um pombo entäo.
Güvercin olmasa da, yolunacak bir kaz.
Melhor pombo que ele näo há.
Elveda, güvercin.
Adeus, pateta.
Güvercin?
Um pombo?
Bir güvercin yumurtası?
Um ovo da pomba?
Güvercin için mi?
O pombo?
Joey güvercin beslerdi.
O Joey costumava criar pombos.
Bir güvercin yumurtası büyüklüğündeymiş ve onu takas etmek istiyor.
Disse que era maior que um ovo de pomba e que quer vendê-la.
Ama şunu unutma, güvercin. İnsanların kalbinde sevgi ve şevkat için çok fazla yer vardır.
E, Sara, no coração humano há limites para o amor e a afeição.
Hey, güvercin, senin bu taraflarda ne işin var?
Mas o que está fazendo por aqui?
Sorun nedir, güvercin?
O que foi? O que foi?
Haydi, güvercin.
Venha, Pombinha.
Güvercin, dikkat et!
- Pombinha, cuidado!
Küçük Fritzie işte bu, güvercin onun, Pazartesi Evi oluyor.
Fritzie, sou eu. Esta é casa da segunda-feira.
Burası O'Brian'ın Yeri, küçük Mike'ın olduğu yer burası, güvercin. - Her Salı geldiğim yer.
Na dos O ´ Brien é onde o Mike... eu de novo, claro, venho às terças.
Görüyorsun ya, güvercin başıboş ve tasmasız olduğunda en iyisinden başkasını almazsın.
Pombinha, quando você é livre e não tem coleira escolhe só o que há de melhor.
Bu taraftan, güvercin.
Por aqui, Pombinha.
Bir sorun mu var, güvercin?
Alguma coisa errada, Pombinha?
Haydi, güvercin.
Ora, por favor, Pombinha.
Bir daha bak, güvercin.
Olhe novamente, Pombinha.
Ve bunların hepsi istersek bizimdir, güvercin.
E é tudo nosso, Pombinha.
Haydi, güvercin.
Vamos, Pombinha!
Hepimizin içinde kuşlar için bir şey vardır, güvercin.
Todo cão tem um pouco de passarinho, hein?
Neredesin, güvercin?
Onde está você?
Güvercin?
Pombinha! Pombinha!
- Ama... - Güvercin.
Ei, Pombinha!
Sana ufak bir şey getirdim, güvercin.
Trouxe uma lembrancinha para você, Pombinha.
Haydi, güvercin.
Ora, Pombinha.
Sorun ne, güvercin?
Que foi, Pombinha?
Selam, güvercin.
Ei, Pombinha.
O zaman, Micah, rica etsem, Smyrna'dan bir güvercin getirir misin?
Por favor, Mika! Traga-me uma pomba branca de Esmirna.
İsim vermemi emredin, beni gammaz güvercin sanın.
Façam-me dar nomes, façam de mim um espião lacrimoso!
Güvercin.
Pombinha?
Ana güvercin yuvasını terk etmiş.
A mãe rola e o seu ninho.
Bir güvercin yumurtası.
Um ovo de pombo.
Güvercin?
Pombinha?