Hanım evladı traduction Portugais
329 traduction parallèle
O kadın seni hanım evladı yapmış.
Aquela tipa fez de ti um sentimental.
Bu işi henüz kapatmadık ve bir hanım evladının işlerimizi bozmasını istemiyoruz!
Ainda näo nos safámos desta, e näo queremos sentimentalistas a estragar tudo!
Hepinizi birer hanım evladına çevirmiş.
Ela transformou-os nuns meninos da mamã.
Soğuk suda tam bir hanım evladı gibiydin.
Tinhas receio por a água estar gelada.
O hanım evladı değildi.
Ela não era cobarde nenhuma.
Lan hanım evladı bana paramı geri vermezsen, seni balıklara yem ederim.
"Amorzinho", olha que se não me deres o meu dinheiro todo, acaba-se a tua vida! Percebes?
Bana Karındeşen Jack'mişim gibi davranırlarsa ben de hanım evladı gibi karşılık vermem.
Se me tratam como o Jack, o Estripador, näo vou responder como um cavalheiro.
Abrakadabra! Bence siz bir grup hanım evladısınız.
Cá para mim, vocês são todos maricas!
Hanım evladı
Mulherzinha.
Ayrıca senin gibi hanım evladını kimse işe almaz.
Depois, não vão querer um magricelas como tu.
Hanım evladıyız, değil mi?
Somos a mumiazinha da mamã, não somos?
O serserileri hep hanım evladına çevirdi.
Ele sempre facilitou para esses bastardos.
Seni hanım evladı!
Oh, seu larilas!
Hanım evladı! Yatağını ıslatan!
Seu cara de penico, balofo, mija-na-cama!
Hanım evladı buraya gelip, duvara dayan bakalım.
Quero o covarde aqui, contra a parede.
Sakalın çıkmaya başladığında görüşürüz hanım evladı...
Vejo-te mais tarde quando te começar a crescer a barba. Menino da mamã.
Böylesine bir hanım evladı silahıyla değil.
Não com uma mariquice de arma como esta. Basta!
Sana söylüyorum, oğlun hanım evladı olucak Bu kadının senden sporu almasına izin verme.
Acredita, o teu filho vai ser um maricas, se deixares aquela mulher tirar-lhe o desporto.
Kendi ölüm emrine imza atan... bu hanım evladı komünist ibne kim?
Quem é o comunista do chupa-pilas... que acaba de assinar a sua sentença de morte?
Şişko Çocuk... hanım evladı olma.
- Gorducho! - Está a ser um maricas.
Ama aynı zamanda her zaman her şeyini başkalarına yaptıran zengin bir hanım evladısın.
Mas também és um miúdo mimado que sempre foi manipulado por ele.
Evet, seni hanım evladı! Neden geldiğin yere geri dönmüyorsun?
Por que não vais por onde vieste?
Bu hanım evladı buna bile dayanamıyor.
Este maricas não sabe beber.
Hanım evladı!
Que maricas!
Tony, Sugar'la sen şu hanım evladını rehine alın.
Tony, tu e o Sugar levam o medricas como refém.
Bu hanım evladı kim?
É o Jim Jupiter, o homem mais saudável de Chicago.
Haydi ufak... İstemiyorum. Hanım evladı olma şimdi.
Vamos Júnior, não seja mariquinha.
Hanım evladımız, çok sert davrandığımızı mı düşünüyor?
Senhor Sensibilidade! Está aborrecido. Ele acha que estamos a tratar o Leone de forma muito dura.
Bence sen adam öldüremeyecek kadar hanım evladısın.
Acho que mais depressa usavas saias do que matavas um tipo qualquer.
Hanım evladı!
- Maricas!
Sen kime hanım evladı diyorsun?
- Quem está chamando de maricas?
Hanım evladı, hanım evladı.
Você é um maricas, maricas!
Bana hanım evladı diyorlar.
Agora me chamam de maricas.
O zaman içme, hanım evladı! Senin bu pislikmiş, kurtmuş, sözlerinden fenalık geldi.
Estou tão farta de queixas de sujidade e vermes...
Ogilvy de sizler gibi hanım evladı çıkarsa, aylar sürebilir.
Se esse Ogilvy for um medricas como vocês, pode demorar meses.
Şişko çocuk, Yahudi ve hanım evladı.
É o Gordo, o Judeu e o Maricas.
Eskiden iki hanım evladıydık ama artık metaliğiz.
Sabem, antes éramos uns fraquinhos, mas agora somos de metal.
Hanım evladı.
Menino bonito!
Hey, eğer o bir hanım evladı ise onu tek başına halledebilirsin.
Se ele é apenas um menino bonito, então deves dar conta dele sozinho.
Hanım evladı, ha?
Menino bonito, não é?
O bir hanım evladı.
Ele é um maricas.
Okullu hanım evladı bana da öğretsene.
Estás a obstruir o caminho. Ah. O mariquinhas com os livros.
Ön bahçemizden kısa pantolonlu bir hanım evladını kovaladım.
Corri com um maricas de calções que estava no nosso relvado.
Yürüsene hanım evladı.
Vamos lá, seu maricas.
Sana Pythons'ların birer hanım evladı olduğunu söylüyorum.
Os Pythons São um bando de babacas viados cara.
Ama, baba, herkes bana hanım evladı der.
Mas vão chamar-me mariquinhas.
Şu hanım evladı.
Essa delambida!
Seni hanım evladı gibi gösteriyor.
Pareces um gangster.
Seni hanım evladı!
Você é um grande medroso.
Bu bir hanım evladı.
Ele é espectacular!
Hanım evladı mı?
- Maricas?
evladım 350
hanım 69
hanımefendi 2682
hanım efendi 44
hanımlar 337
hanımefendiler 20
hanımlar ve beyler 23
hanımım 156
hanım 69
hanımefendi 2682
hanım efendi 44
hanımlar 337
hanımefendiler 20
hanımlar ve beyler 23
hanımım 156