Hark traduction Portugais
39 traduction parallèle
Hark...
Os Hark...
# Kulak verin Melek'in şarkısına... #
Hark, o anjo arauto canta...
Hark, topların atıldığını duyuyorum.
Hark! Ouço os canhões rugirem.
Hark, topların atıldığını duyuyorum.
Hark. Ouço os canhões "rugerem".
Hark, hediyelerle geldik!
Hark, viemos carregados de presentes!
- Hark! Nosey Nellie'nin yüksek oktavlı şakımasını mı duyuyorum yoksa.
É o agudo som da Nellie Nasal.
O'na Tsui Hark'ın en beğendiğim yönetmenlerden olduğunu söyleyin.
Diz-lhe que o Tsui Hark é um dos meus preferidos.
Şimdi Tsui Hark'ı üç kutu Red Bull'un üzerinde düşünün.
Agora, imagina o Tsui Hark com três garrafas de Red Bull.
"Hark, bu duyduğum top sesi mi?"
"Cuidado, tem um canhão aqui."
"Hark, bu duyduğum top sesi mi?" Bu oyunun oynandığı yerde Chicago'ymuş.
Cuidado, tem um canhão aqui. " A peça se passa em... - Chicago. - Chicago.
Tiyatroya gitmiş, kostümünü giymiş ve Hark sağa geçip işaretimi bekle sesini duymuş.
ele chega ao teatro, veste a roupa... fica nos bastidores ouvindo chegar sua deixa.
"Hark, bu duyduğum top sesi mi?" "Hark, bu duyduğum top sesi mi?"
"Cuidado, tem um canhão aqui. Cuidado, tem um canhão aqui."
Hark! Kocamın horladığını duyuyorum!
Estou a ouvir o meu marido a ressonar!
Yılan sesi "z", sert hark "k", içinde "rob" ( * ) bile var.
Até o apelido lembra "roubo"...
Hark!
Ouve...
Hark'ı bekliyorum.
Estou à espera do Hark.
Hark ve ben bir süredir görüşüyoruz.
O Hark e eu temo-nos encontrado algumas vezes.
Hark'la görüşüyorsun demek.
Andas com o Hark...
Ben, Hark, Lilly, seni çok seviyoruz ama bunu bırakman gerekiyor, Jake.
Eu, o Hark e a Lilly adoramos-te, mas... Tens de parar com isto, Jake.
Hark'ı aradım, ama cevap vermedi.
Liguei ao Hark, mas não atendeu.
- Hark'la konuşabildin mi?
- Falaste com o Hark?
Hoş geldin, Harkın.
Bem-vindo, Harkin.
Ve ben de Harkın Langham.
E eu sou o Harkin Langham.
Babanın planı ise yaramayacak Harkın.
O plano do teu pai não vai funcionar, Harkin.
Harkın ve Langham?
Harkin e Langham?
- Sabah ilk işiniz kuzeydeki çitler olsun.
Tu e Hark arranjem a cerca ao norte ao acordarem.
Ama, ne...
Irmão Hark...
Kardeş Hark, buraya isteyerek geldiğimi mi düşünüyorsun?
Irmão Hark, achas que eu queria vir aqui para isso?
Hark.
Hark.
Hark!
Hark!
- İntikamımı almak istiyorum! - Mevzu intikam değil, Hark!
- Quero a minha vingança!
Hark, sence saat kaçtır?
Hark, que horas achas que são?
Hark!
Aqui... dê isso para o Pilot.
"Hark, bu duyduğum top sesi mi?"
" Cuidado, tem um canhão aqui.
Kardeş Hark ama- -
Não vou.
Hepiniz asılacaksınız!
- Esquece isso, Hark!