Helikopterler traduction Portugais
310 traduction parallèle
Helikopterler de zarif görünmez ama uçarlar.
Os helicópteros também não são muito elegantes... mas voam razoavelmente bem.
Şu helikopterler burada çok önemli, değil mi?
Os helicópteros são muito importantes aqui, não?
Helikopterler yolda.
Os helicópteros estão a caminho.
Helikopterler burada.
Os helicópteros chegaram.
Helikopterler vadide görünüyor.
Os helicópteros já estão a chegar.
Helikopterler inene kadar bekle oğlum.
Espere que os helicópteros pousem, filho.
- Helikopterler!
- Helicópteros!
- Gündüzleri, helikopterler onu çatılardan uzak tutacak. - Anlıyorum.
De dia, os helicópteros afugentam-no.
Size şimdiden bir haber vereyim dedim. Siyah helikopterler ve küçük yeşil adamlarla ilgili!
Só queria avisá-lo, antes de... todos os telefonemas sobre os... helicópteros pretos e os pequenos homenzinhos verdes.
Gündüz, helikopterler çatılara yaklaşmasını engelleyecekler.
De dia, os helicópteros afugentam-no.
Hiç bir polis arabası istemiyorum helikopterler, hiç bir şey.
Não quero ver carros nem helicópteros da Polícia.
Geriye helikopterler kaldı.
Ah sim! Ainda há as Alouettes.
Buraya kurtarma ekipleri ve helikopterler istiyorum.
Quero equipas de resgate e helicópteros.
Bu helikopterler neredeler, Kappy?
Os helicópteros, Kappy?
Seni arıyorlar, şef... helikopterler için hava devriye subayı.
É o oficial do controlo aéreo.
Doug, şu helikopterler... bizi buradan çıkaracaklar, değil mi?
Os helicópteros vão tirar-nos daqui, não vão?
Helikopterler geldi, ama şiddetli rüzgar inişi riske sokuyor.
Os helicópteros já chegaram, mas o vento torna-o arriscado.
Bize helikopterler... ve çelik ağlar gerek.
Coloquem helicópteros e redes por cima dele.
Helikopterler geliyorlar!
Os helicópteros vêm para o apanhar!
Helikopterler...
HeIicòpteros...
Helikopterler!
HeIicòpteros!
- Helikopterler alçaktan uçuyor bugün.
- Os helicópteros andam baixo, hoje.
Helikopterler giderse onu öldürürler.
Se avançamos com helicópteros, matam-no.
Tüm helikopterler, inin.
Todos os helicópteros para baixo.
Helikopterler.
Detecto helicópteros.
- Helikopterler ucuz değil, biliyorsun.
Os helicópteros não são baratos.
Helikopterler!
0s helicópteros!
Geride bıraktığımız helikopterler var, onlarla kampa ulaşırız.
Deixámos lá helicópteros. Utilizamo-los para entrar no campo.
Helikopterler yarımşar kilometrelik aralıklarla bölgeyi tarayacak.
Os helicópteros da Cavalaria Aérea procurarão num raio de 400 metros.
- Helikopterler geldiği sırada uçağını göle indirmek üzeriydi böylece onu da yakaladılar.
E o comprador? - Estava a aterrar no lago quando o helicóptero chegou, está preso.
Ama en önemlisi helikopterler buraya geldiğinde 30 millimetreyle iyi iş çıkartabilecek misin?
SIGA A MINHA DEIXA Mas mais importante, quando os helicópteros Huey entrarem aqui, ainda sabe manejar uma 30 milímetros?
Helikopterler.
Helicópteros.
Helikopterler o zaman gelecek.
É quando chegam os helicópteros.
Helikopterler dışarıda.
Tem helicópteros aqui.
Helikopterler de yolda, tam istediğiniz gibi. Anlaşıldı.
Vêm aí helicópteros a caminho, conforme pediram.
Helikopterler geliyor.
Vêm aí os helicópteros.
Helikopterler ve uçaklar gelecek ve taco.
Venham helicópteros e aviões e equipamentos.
Helikopterler hazır beklesin.
Quero os helicópteros a postos.
Ted, o helikopterler 60 kilometre mesafede.
Os helicópteros estäo a 60 km.
Çok sayıda ölü ve düşmüş helikopterler var.
Muitos mortos e helicóptero caído junto às árvores
Helikopterler çavuş.
Helicópteros, Sargento.
Helikopterler tüm bölgeyi tarar.
Vão andar todos a sobrevoar esta área.
Bir kez helikopterler çatışmaya başladı mı birisi mutlaka ölecektir.
Uma vez iniciada a batalha alguém vai ter de morrer.
Helikopterler hakkında sivilde... para kazanacak kadar çok şey biliyorum.
Eu sei o suficiente sobre helicópteros... para ganhar muito dinheiro na vida de civil.
Peki, sahiden şunu demezler mi : "Marlon Brando 1 milyon dolar alıyor, ama filmde görünmüyor?" Ve beni düşün, burada, şu ana kadar 3 defa yaptıklarını da varsayarsak, kafalarına estiği zaman siktir olup giden helikopterler ve Filipin hükümeti gibi yarı kontrolümde olan
mas eles estão mesmo a dizer que o Marlon vai ficar com o milhão de dólares e depois não vai aparecer? que nos retiram quando muito bem querem – e já o fizeram por três vezes.
Özel tim, helikopterler.
Comandos Operacionais, helicópteros.
Öğleden sonra helikopterler gelecektir.
Os helicópteros não devem tardar.
Helikopterler gelsin.
Tragam já o helicóptero.
Helikopterler ve uçaklar, dört milyon mil karelik bir alanda çalışmakta ve inanılmaz bir hızla postalan adreslere ulaştırmaktadır.
No futuro, cada carteiro... treinará uma hora por dia para esta entrega postal... uma técnica extraordinária desenvolvida por especialistas.
Helikopterler.
Helicópteros?
Minyatür helikopterler veya akıllı bombalar.
! São OVNis...