Hustle traduction Portugais
60 traduction parallèle
New York figürünü mü yapıyorsun, yoksa Latin mi?
Conhece o N Y hustle, o hustle latino...
- Tango figürünü biliyor musun?
Gostei! - Conhece o tango hustle?
Senin için buradayım.
Dança o hustle.
Charlie Hustle.
- Sou um jogador de equipa.
Spread West Hustle...
Espalhar Encontrões a Oeste...
West Hustle, 60... 60 Komançe.
Encontrões a Oeste... ... 60 Comanche?
Evet, bu Charlie Hustle için tamam mı?
Esta é pelo Charlie Hustle, Ok?
Nick'e "the hustle" ı nasıl yapacağını bir saatten az bir sürede öğrettim.
Eu ensinei um passo ao Nick em menos de meia hora.
Noel'de Hustle dergisini özel sayısını bulduğumuzda.
Vocês sabem que não são autorizados a estar novamente no edifício.
Evet, Charlie Hustle yiyecek bir şey getirip getirmediğimizi soruyor.
O Charlie Hustle quer saber se trouxemos alguma coisa para comer.
Burada yazdığına göre, bu şekilde bir davranış tanrılarından büyük bir dilek istemek içinmiş, genellikle Trans Am.
Diz aqui que esta parte do Hustle pede aos deuses um favor, costuma ser um Trans Am.
Ben de "Hungry Like The Wolf" var. Onda "The Hustle".
- Por isso tem esse toque no telefone.
Seçerken ban de oradaydım. Oh, bu Jimmy.
Eu tenho, "Hungry Like The Wolf." Ele tem "The Hustle."
Ben de "Hungry Like The Wolf" var. Onda "The Hustle".
Eu tenho, "Hungry Like The Wolf." Ele tem "The Hustle."
- Ben takım oyuncusuyum. Charlie Hustle.
- Sou um jogador de equipe, primo
Neden hustle yapmıyoruz?
Por que não podemos dançar o hustle?
Hustle'ın nesi var?
Que mal tem o hustle?
Çünkü hustle salak bir dans ve ben tango yapmak istiyorum.
Porque o hustle é uma dança estúpida, e eu quero dançar o tango.
Hustle yapıyorum.
Estou a dançar o hustle.
Sen hustle'cı değilsin.
Não sabes dançar o hustle.
- Harika hustle yapıyor.
- Ele dança muito bem o hustle.
İyi koş, hadi!
Hustle, anda lá!
Kim Jake Ryan ile dans etmek ister?
Quem quer dançar o Hustle com o Jake Ryan?
70'lerde disko. 80'lerde breakdance vardı. Bizde ise sahte lezbiyen dansı var.
Os anos 70 têm a Hustle, os anos 80 a Moonwalk, nós temos a dança das lésbicas falsas.
Önceleri disko dansı olacaktı.
Primeiro ia dançar o "Hustle." ( Dança dos anos 70. )
Bu The hustle olabilir.
Poderá ser a "hustle".
Real Hustle 8.30 da.
- O programa Real Hustle é às 20h30.
The Real Hustle var bugün.
O melhor vai ficar para depois.
"Saldırgan Charlie lakabını hak etti..."
"Ele mereceu a alcunha'Charlie Hustle'..."
- Hustle dansı yapıyordu. Manzarayı hayal et.
Fez uma coreografia e muitas outras coisas.
- Acele et, Pallas.
- Continuem. - Hustle-lo, Pallas.
Gus'ın, bir kızın yaltaklanmasına kanacak kadar dikkatsiz olmasına inanamıyorum.
[Lamento Siren] Eu não posso acreditar Gus foi tão descuidado a cair hustle para alguma garota.
Hustle, Carol.
Despacha-te, Carol.
Tamam, Tim'le Rachel'ı yollarım ve sen de birkaç gün işe gelmezsin, Charlie Hustle.
Certo, vou mandar o Tim e a Rachel fazerem isso e tu tiras uns dias, Charlie Hustle.
Acele et.
Hustle.
Reklâmlardan sonra, American Hustle'ı inceleyecekler.
Quando voltarmos, os rapazes vão analisar "Golpada Americana".
"Honor Hustle" denilen, eski tarz bir Şikago hamlesi.
Um velho golpe de Chicago, chamado "Golpe de Honra".
Bildiğimiz "Honor Hustle" mı?
Golpe de Honra?
- Evet görünen o ki bir "Honor Hustle" hedefiyle birlikte.
Sim, parece que ela está com a vítima do "Golpe de Honra" deles.
"Honor Hustle"?
Golpe da Honra? Amadorismo.
Vay be Jimmy, Charlie Hustle çıktın başımıza.
Credo, Jimmy. É mesmo um Charlie Hustle.
Hatırlıyor musun, eskiden sana "Charlie Hustle" derdim.
Costumava chamá-lo de Charlie Hustle.
Portsmouth Marriott'ta dans ederken seni ilk görüşümü hatırlıyorum.
Lembro-me da primeira vez que te vi, a dançar o hustle no Marriott de Portsmouth.
Dans değildi. Elektrik numarasıydı.
Não foi o hustle, foi o electric slide.
Çeviri : Cem İltir twitter : @ cemiltir
Castle - 7x17 Hong Kong Hustle
Onu takımınıza aldığınızda, neden "Üçkağıtçı Charlie." diye çağırdığımı anlayacaksın.
Quando o tiver na sua equipa, perceberá porque lhe chamo Charlie Hustle.
- Charlie Hustle işte, değil mi?
- É um Charlie Hustle, certo?
- Lütfen ama!
- Sim, e do hustle e do bump.
Şimdi çiçek oldun.
Dança o hustle!
Hızlı ol!
Hustle!
Çabuk olun!
Hustle!