English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ H ] / Hyung

Hyung traduction Portugais

72 traduction parallèle
Hoşça kal, Kim-hyung!
Tchau, Kim-hyung!
Sinematograf ; KIM Hyung-Gu...
Fotografia de KIM Hyung-Gu
KORELİ ÇİFTÇİLER BİRLİĞİ BAŞKANI LEE HYUNG KAE, PROTESTODA HAYATINA SON VERDİ.
Lee Hyung Kae, o líder da Federação Coreana de Agricultores Avançados, sacrifica-se em sinal de protesto.
Adı, Roh Hyung-kyu.
- Nome, Roh Hyung-KYu.
Adı, Roh Hyung-kyu. Yaşı, 46.
Nome, Roh Hyung-Kyu Idade, 46.
Hyung-Tack ve Sang-Gon, siz girişi alın, Jung-Ho ve Sang-Min de merdivenleri tutsun.
Dois à frente, o resto bloqueia as escadas.
Lee Won-hyung.
LEE Won-hyung.
Hyung-sook, telefonu kapatmam gerekiyor.
Hyung-sook, tenho de desligar.
Sen getirdin, hyung.
Ele é meu irmão!
Hyung sakın bırakma beni.
Irmão... não me deixes.
Hyung, kendi hayatını kurtarmalısın!
Mano tens que sobreviver.
SONG Hyung-jong!
Song Hyung-jong!
Hyung.
Hyeong.
Ben Choi Hyeong Bae.
Eu sou o Choi Hyung-bae.
Bu arada, Bay Hyeong Bae.
Por falar nisso, Sr. Hyung-bae!
O zaman, sadece Hyeong Bae desem?
Apenas Hyung-bae?
Hyeong Bae'nin bizim aileden olduğunu biliyordum!
Eu sabia que o Hyung-bae pertencia à nossa família!
Hyeong Bae, harbiden seni ilk gördüğümde sakın yanlış anlama ama bir kadına ilk görüşte aşık olmuşum gibi hissettim.
Hyung-bae, quando te vi pela primeira vez, não me leves a mal, foi como apaixonar-me por uma mulher á primeira vista.
Hyeong Bae. Sürekli aldığın o hapları ne için kullanıyorsun?
Hyung-bae, vejo que tomas esses comprimidos, para que são?
Hyeong Bae, artık hiçbir şey canını sıkmasın.
Hyung-bae, já não tens que te preocupar com nada.
Hyeong Bae!
Hyung-bae!
Choi Hyeong Bae'yi tanıyor musun?
Conheces o Choi Hyung-bae?
Diyelim ki Choi Ik Hyeon da bir gangster o zaman mantıken Choi Hyeong Bae'yle işbirliği yapması gerekmez mi?
Podemos dizer que o Choi Ik-hyun é um gangster... que logicamente deveria estar associado ao Choi Hyung-bae,
Hyeong Bae az önce gerekçe falan diyordun.
Hyung-bae, há pouco mencionaste justificação.
Hyeong Bae. Her şey hazır, sıra sende.
Hyung-bae, está tudo pronto para ti.
Komiser Kang, Bay Choi ile hissedar arasındaki kavga ticari ihtilaftan doğmuş. Choi Hyeong Bae ile Kim Pan Ho arasındaki olaysa ayrı bir mesele.
Chefe Kang, a guerra entre o Choi e o dono é uma disputa de negócios... e a situação entre Choi Hyung-bae e Kim Pan-ho é um assunto diferente.
Choi Hyeong Bae demişken o meseleyi dava açılmadan çözmek daha iyi olmaz mı?
E por falar do Choi Hyung-bae, não seria melhor tratar disso sem acusações?
Hyeong Bae. Ortaklığımızı ilerletmek istiyorum. Aklımızı da fizik gücümüzü de birleştirelim istiyorum.
Hyung-bae, quero expandir a nossa sociedade, e tornarmo-nos num só corpo e mente.
Choi Hyeong Bae, partimizin gençlik kollarındandır.
Aqui o Choi Hyung-bae lidera o Movimento Jovem do nosso partido.
Peki ya Hyeong Bae?
Então e o Hyung-bae?
Hyeong Bae, benim altımda.
Hyung-bae está por baixo de mim.
Hyeong Bae, şu piç!
Hyung-bae, este cabrão!
Hyeong Bae, bu meseleyi dostça çözelim olur mu?
Hyung-bae, vamos resolver isto amigavelmente?
Doğru söyle, şimdi kumarhane yöneticiliğini bana vermek istesen Hyeong Bae hiç sesini çıkarmadan bırakır mı?
Honestamente, se entregar a administração do hotel ou casino, o Hyung-bae vai deixar passar?
Hyeong Bae'yi merak etme sen, tamam mı?
Não se preocupe com o Hyung-bae, está bem?
Demek Hyeong Bae orada he?
Então, o Hyung-bae está lá?
Hyeong Bae. Pan Ho ve benim hakkımda neler duyduğunu bilmiyorum ama duydukların doğru değil.
Hyung-bae, não sei o que ouviste sobre mim e o Pan-ho,
Hyeong Bae küçüklükten beri öyleydi. Kokuşmuş piç.
O Hyung-bae foi sempre assim, um cabrão ignorante.
Hyeong Bae, yanlış anladın.
Hyung-bae, percebeste tudo mal!
Evet Hyeong Bae?
- Sim Hyung-bae.
Hyung sürekli aynı hareketleri yapmaktan sıkıImadın mı?
Não estas farto de fazer as mesmas manobras?
- Bi dinle, hyung.
- Apenas ouve, homem
Hyung? Ayağa kalk!
Homem Levanta-te.
Hadi ama hyung, Bi daha böyle bi şaka yapma.
Vamos, homem não faças essa merda
- Hyung, ben kullanayım mı?
- Homem, queres que conduza?
Hyung, uçak şaka değildir.
Buddy, o combate aéreo não é uma piada
Hyung, ne var gece gece?
O que diabos está acontecendo?
Hyung, ben kaçtım!
Homem, já vou.
Lee Hyung-chul.
Lee Hyung-chul.
- Hyung...
Raios...
Hyeong Bae.
Hyung-bae.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]