English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ H ] / Hımm

Hımm traduction Portugais

633 traduction parallèle
Hımm. Onu görmezden gelin.
Finjam que não o vêem!
Zıplayamaz mı? Hımm. Çok yüksek.
Não podem saltar, é muito alto!
Hımm... İzninle?
Posso?
Sizin için endişe, majeste. - Hımm?
Apreensão por si, Sire.
Hımm... Bakalım.
Vejamos.
Hımm. Arkadaşının sahip olduğu ne türden bir iş, Sam?
Que negócio tem o teu amigo?
Buradaki şu A bendi, "alıcı taraf", bu sensin, mımm-hımm.
Aqui na cláusula A : "O primeiro outorgante", vocês,
- Hımm, herşey hazır.
- Está tudo acertado.
Bu kötü işte, hımm?
E isso é mau?
Herkesi içerir, bilirsiniz. Hımm.
Nós atendemos toda a gente, sabe.
Hımm, bir yılı iyice aştı, sanırım.
Bem, mais de um ano, acho eu.
Mımm hımm. ne diyorsun, Pop, görebilir miyiz?
Ele? Que tal, Pop, podemos vê-lo?
Hımm. Bakın, sözgelimi, şefkatin kadınsı olduğunu düşünürüz, ancak bir çok erkek de müşfik olabilir.
Por exemplo, pensamos na ternura como uma coisa feminina, mas muitos homens são capazes de atos de ternura.
Hımm. Çok ilginç bir oyun oldu.
Você joga de uma maneira muito interessante.
- hımm...
- Pois...
Hımm?
Hmm?
Bay Beckman, hımm, 3 gün önce öldü.
Sr. Beckman, faleceu há três dias.
Bakın, eğer siz ne aradığınızı söylerseniz, belki size yardım edebilirim, hımm...
Se me disserem o que procuram, talvez possa ajuda-los.
Hımm, Bayan Scrumptious'un bir sürü sosyal bağlantısı vardır, biliyorsunuz
São inúteis para os humanos mas maravilhosos para os cães. - Doces Woof, é como os vamos chamar.
Hımm...
Pois.
Hımm. Graham ve Jack de hikâyeni onaylayacak.
O Graham e o Jack confirmarão a tua história.
-... benim adım Meier olsun. " - Hımm.
"podem chamar-me de Meier."
- Para sıkıntısı var. Hımm?
O dinheiro é escasso.
Hımm, evet Sanırım devrim demek istiyorsun.
Sim, creio que se chamava Revolução.
Hımm. Yaşlı bunak tek başına yaşıyordu, aslında.
O tolo do velho vivia sozinho.
Cinayet olduğu kesin. Hımm.
Sim, foi homicídio, sem dúvida.
Hımm? Sapındaki şu küçük oyma, tıpkı...
Tinha um entalhe no chapéu igualzinho ao do...
Mımm-hımm. Doğru olanı aldığından emin misin?
- Não trouxeste o chapéu errado?
Mımm-hımm? Biliyor musunuz, o şey oldukça tehlikeli. Ah, onu birine saplayacaksın.
Isso é perigoso, ainda aleija alguém.
Demek kuşun kaçtı. Hımm?
- Então, o seu pássaro fugiu?
Hımm. Senin konumundaki insanlar için pek de yeterli değil. Böyle demez miydin?
Nada adequada a pessoas do vosso estatuto, não acha?
Hımm. Biliyor musunuz, kendi kendime düşünüp duruyordum, Keşke ona karışmasaydım, keşke varsayımımla ortaya çıkıp işe burnumu sokmasaydım...
Não consigo deixar de pensar que se eu não o tivesse chateado, se não fosse a minha teoria...
Vay be, insan böyle bir hobi nedeniyle iflas edebilir. Mımm-hımm.
Um tipo é capaz de ir à falência com um passatempo destes.
Mımm-hımmm. Ah, evet, evet.
Sim, deve estar algures por aí.
Şimdi, niçin bir süreliğine işleri benim halletmeme izin vermiyorsun, hımm?
Porque não me deixa ser eu a tratar das coisas por agora?
- Broşum! - Hımm?
O meu broche.
Hımm? "Çocuklar gürültülüdür, zil sesi yüksek... keskin olan parfümdür, ama kokan ise sen."
"Barulhentas são as crianças, ruidoso é o sino, acre é o perfume, mas cheiras mal".
- Hımm, evet, işte altında.
Sim, aqui na base.
Mımm-hımmm. Orada şarışın olurlar.
Costumam ser louros.
Hımm, buyurun.
Aqui tem.
Hımm. Verdiğin emeğe müteşekkirim.
Agradeço os seus esforços.
Hımm? Oh, güzel.
- Sim, óptima.
Hayır. Hımm.
Não.
Hımm.
Sou um agrimensor, contratado para fazer o traçado de uma cidade.
Hımm?
Queres?
Hımm?
Não correu mal.
- Hı-hmm.
- Mm-hm.
Hı-hı. Bu doğru.
Mm-hmm, correcto.
Hımm, fark etmedim.
Não sabia.
Kruvazörler Graf Spee'nin hız avantajına rağmen menzili korumak için 152 mm.lik toplarını Graf Spee'ye yönelttiler. Graf Spee'nin komutanı, Exeter'le daha fazla uğraşmadı ve geminin rotasını Montevideo'ya doğru çevirdi.
Os cruzadores viraram-se diretamente para o Graf Spee, para fecharem o cerco mais rapidamente, e o capitão do Graf Spee não perseguiu o Exeter
Mımm-hımmm
Pronto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]