English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ I ] / Idi

Idi traduction Portugais

3,544 traduction parallèle
Hayır, Vijay'in mesajı "Esrar içtiğim için özür dilerim." değildi. "Çok kötü bir şey yaptığım için özür dilerim." idi.
Não, a mensagem não foi perdoa-me por fumar um charro foi perdoa-me por uma coisa muito má.
Bir rock yıldızıyla sevgili olmamla ilgili. Her şeyimiz VIP idi.
Sobre quando eu saí com uma estrela do rock.
Catelyn Tully idi.
Foi Catelyn Tully.
Kralin Sag Kolu idi.
Ele era a Mão do Rei.
Kralin Sag Kolu "idi."
Era a Mão do Rei.
En yakın arkadaşın hayatını kaybetti, olay saati 15 : 00 idi.
Você perdeu o seu melhor amigo, às 15h,
O Natalie idi.
Era a Natalie.
Jack'ten nefret ettiğini söyleyen Maggie idi, Gina değil.
- Não, não é. Foi a Maggie, não a Gina, que me disse que odiava o Jack.
şarap onu yavaşlattı ve yaban domuzu da göğsünü deldi. Lakin kralı öldüren, sizin acıma duygunuz idi.
O vinho fê-lo ficar lento e o javali desventrou-o... mas quem matou o Rei foi a vossa misericórdia.
Demek son şarkımı işiten Asuna idi.
Então foi ela que ouviu minha última canção.
İstemiş olduğunuz şey tam olarak bu idi.
Isto é exactamente o que pediram.
Onu mezun etmek ve ajan yapmak isteyen kişi o idi.
Recomendou-o para agente, supervisionou a sua formatura.
O Derek Hale idi.
Aquele era o Derek Hale.
- CD'cideki adamı da, başından beri hep Derek idi.
E o tipo do clube de video... foi o Derek todo este tempo.
Dostum, O Derek Hale idi.
Meu, aquele era o Derek Hale.
Adı Tysha idi.
O nome dela era Tysha.
Bu bir EMP idi, bir elektromanyetik titreşim.
Isso foi um PEM Um pulso electro-magnético.
Stanford onun hayali idi.
- Stanford era o seu sonho.
Yıl 1924 idi.
Estávamos em 1924.
Ne demek istiyorsun? Bitmemis bir isi oldugunu soyluyordun, belki de o is, hayatini kurtaran adama ilham vermek idi.
Você disse que ele não tinha acabado uns negócios, talvez isso tenha inspirado o homem que lhe salvou a vida.
Sonuçta, Ultron'un zihninin temeli benim ki idi.
Afinal de contas, a minha mente foi a base para a do Ultron.
O bir Çinli bilim adamıydı. ismi Chen Lu idi.
Era um cientista chinês chamado Chen Lu.
O sevimli idi.
Era bonitinha.
Son çalışma günü Pazartesi idi.
Segunda foi o último dia dele. Raios.
Sloganımız ne idi?
Como se diz?
Yaşım 12 idi.
Tinha 12 anos.
Eğer John'u satan her kimse, 20. Kademe çalışanı idi.
Quem vendeu o John tem os olhos na Section 20.
Partideki Neal Caffrey idi yani öyle mi?
Então era mesmo o Neal Caffrey na festa?
Hayır, bana göre bir trajedi idi.
Não, eu chamo-lhe tragédia.
Luc'un en iyi arkadaşı idi.
Ela era a melhor amiga de Luc.
Bir keresinde sadomazoşizm hastası biriyle çıkmıştım, adamın seks esnasındaki durma sözcüğü "daha fazla" idi.
Namorei um tipo que gostava de sadomasoquismo e a palavra de segurança era "mais".
Çocuk bir dolandırıcı idi.
O miúdo era um vigarista.
Öğrendiğim ilk takımyıldız Delphinus idi.
A constelação de Delphinus foi a primeira que aprendi.
Evet, savaş sırasında Iraklı bir terörist idi.
Sim, era um terrorista iraquiano durante a guerra.
Bu arada kuzenim seninle aynı yılda Harvard'da idi.
Já agora, o meu primo esteve em Harvard no mesmo ano que tu.
Yapabilirsin, ama ilk tahminin "A" idi. İçgüdünle hareket etmelisin.
Pois podias, mas o teu primeiro instinto foi A. Tens de o seguir.
Ve diğeri de hissenin tavana vurduğu gibi Adalet Bakanlığına gitmemesi idi.
O outro foi não falar com o DJ assim que as ações dispararam.
Bu şu ana kadar gördüğüm en iyi Kral Lear betimlemesi idi.
Foi a representação mais brilhante de "Rei Lear" que já vi.
Bir tarlada uyandım. Başımda bir kadın bekliyordu. Adı Marjorie idi.
Acordei num campo, e uma mulher... estava em pé à minha beira.
666 idi, canavarın numarası.
É o 666, o número da besta.
0-97 km / s arası belki 13 sn idi ama hafifliği sayesinde virajları go-kart gibi dönebiliyordu.
O tempo dos 0 aos 100 pode ter sido de uns despreziveis 13 segundos mas a carroçaria compacta significava que curvava como um karting
Eski araba bir çeşit dev-avcısı idi, yeni olanın ise kendisi biraz büyük. Bunun nedeni tamamen bu yanımda gördüğünüz Mini Countryman ki Mini bile sayılmaz.
Mas onde o antigo era um destronador de gigantes, o novo é apenas... um gigante, e é por causa de ser baseado neste carro o novo Mini Countryman que não é realmente um mini de todo.
Abim her zaman favori idi ama hiç ailemize ya da unvanına benim kadar değer vermedi.
O meu irmão foi sempre o favorito, mas nunca se preocupou com o seu título ou com a família como eu.
Kontrattaki isim Catherine Grant idi, değil mi?
Catherine Grant no contracto, certo?
Gerçek adı Olya idi.
O nome verdadeiro dela era Olya.
Bak, yaptığımız çok basit bir DNA testi idi.
Fizemos um teste de ADN básico.
Ne olduğunu anlamamıştım ama kılıçta gördüğüm Mumm-Ra idi.
Não soube o que significava na altura, mas eu vi mesmo uma visão através da espada : o Mumm-Ra.
Burası bir zamanlar kara parçası idi Şimdi ise Atlantik okyanusu
Aqui era terra sólida, agora é o oceano Atlântico.
Sahibi ve işletmecisi Emerson Petrolcülük idi.
Pertencia e era explorado pela Emerson Petroleum.
Şehri temizlemeden önce durum ne kadar manyakça idi hatırlıyor musun?
Você lembra a loucura que era antes de limparmos.
Onun adı Marjorie idi.
O nome dela era Marjorie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]