Indra traduction Portugais
109 traduction parallèle
Sodom ve Gomora'yı yok eden ilahi güç. Ramayana'nın, Indra'nın oku.
É o fogo sagrado que destruiu Sodoma e Gomorra no Velho Testamento, são as flechas do céu que destruíram Ramayana, lndora e Atlântida.
Indra Ganesh, efendim. Savunma Bakanlığı'nın genç sekreteri.
Indra Ganesh, senhor, secretário-adjunto da Defesa.
Benim adım İndra.
O meu nome é Indra.
Beni Rama'ya geri ver, yoksa onun Indra'nın şimşek gürültüsü gibi sesi olan gizemli okunun gelişini işiteceksin
Dá-me de volta para Rama, ou você deve ouvir em breve o seu arco poderoso que ressoa como o raio de Indra!
Indra Nooyi, Ann Moore, Andrea Jung.
"Indra Nooyi, Ann Moore, Andrea Jung."
Indra Nooyi "Forbes" dergisinin listesindeki dünyadaki en güçlü altıncı kadın.
Indra Nooyi. Sexto lugar das Mulheres Mais Poderosas da "Forbes".
Bana bir hafta olduğunu mu söylüyorsun ve hâlâ bana Indra ile baş başa beş dakika ayarlayamıyorsun?
Estás a dizer que passou uma semana e não me consegues arranjar mais de 5 minutos sozinha com a Indra?
Ve içinde Indra var.
E a Indra está nele.
Bu sesin bir dilinin sürçmesiyle olduğunu ve ve Indra Nooyi demek istediğini varsayıyorum.
Presumo que esse barulho tenha sido um espirro e querias dizer Indra Nooyi.
Indra'nın adamlarına onun Eleanor Waldorf provasının yarım saat ileriye alındığını söyle.
Digam ao pessoal da Indra que a prova da Eleanor Waldorf passou para meia hora mais cedo.
Dorota, Indra Nooyi için seçilen elbiseyi gördün mü?
Dorota, viste o vestido marcado para a Indra Nooyi?
Bayan Nooyi?
Sra. Nooyi? Indra?
Sen Indra Nooyi'yi gördün mü?
Viste a Indra Nooyi?
Indra Nooyi olmaya çalıştım. Ve seçimimin biraz plansız olabileceğini kabul etsem de diğer seçenek de annem olmaktı, bunu istemedim.
Tentei ser a Indra Nooyi e, apesar de admitir que a escolha tenha sido feita ao acaso, a outra escolha era ser a minha mãe, e eu não queria isso.
- Niye geldin Indra?
Porque estás aqui, Indra?
- Indra?
- A Indra?
- Bir şeyler yap.
Faz alguma coisa. Indra...
Indra, bekle.
Indra, espera.
- Kabul ettiğin için teşekkürler Indra.
Obrigado por concordares com isto, Indra.
Indra, lütfen.
Indra, por favor.
Indra, durdur şunu.
Indra, pára isto.
Üzgünüm Indra ama Weather Dağı'nı yenmemize yardımcı olabilir.
Lamento, Indra, mas ele pode ajudar-nos a vencer o Monte Weather.
Indra, adamların rahata geçsinler yoksa işler çığırından çıkabilir.
Indra, diz à tua gente para recuar antes que isto se descontrole.
Indra yaşıyor.
Indra. Ela está viva.
- Indra, bırak yardım edeyim.
- Indra, deixa-me ajudar-te.
Indra?
Indra?
- Çok kan kaybediyor.
Ela está a perder demasido sangue. Indra.
- Indra. Bir şey yapmalıyız.
Temos de fazer alguma coisa.
Gözlerinin bizde olmasını istiyoruz çünkü biz ön kapıda savaşırken Indra'nın ekibi arkadan tutsakları çıkaracak :
Nós os queremos a olhar para nós porque enquanto estivermos a lutar na porta da frente,
Indra, bekle.
Indra, espera!
Indra, Lincoln'ne bir casusluk görevine çıkmamı istiyor.
A Indra está a espera que eu vá numa missão de reconhecimento com o Lincoln.
Indra da yakında yanına gelir.
A Indra vai-se juntar a ti em breve.
Indra, nöbette olman gerekmiyor muydu senin?
Indra. Não era suposto ficares de vigía?
Indra'yla madene gitmiyorsun.
Tu não vais para as minas com a Indra.
- Indra'dan alırım.
Eu recebo ordens da Indra.
Indra, az kalsın öldürüyorlardı seni.
Indra, elas quase que te mataram.
- Indra mı o?
- Aquela é a Indra?
Indra, bu Charles Pike.
Indra, este é o Charles Pike.
Bu Indra.
Esta é a Indra.
Halkımın kaderinin bir çocuğun eline bakmasında korktuğum için özür dilerim. Indra'yı Arkadya'nın yakınındaki köylerden ordu kurması için gönderdim. Korkun boşuna.
Desculpa se estou preocupada pelo destino do meu povo estar nas mãos de uma criança.
- Indra telsizden bildirdi.
- O quê? A Indra comunicou-nos.
Indra'nın ordusu surların dışında ve Lexa zirvede, üzerindeki ölüm fermanını kaldırdı.
O exército da Indra está lá fora. E a Lexa removeu a tua ordem de morte na cimeira.
- İndra Gandhi yapacaksın değil mi çakal?
- Vais pô-la ao bolso, certo?
Indra'nın seyahat rehberi.
O itinerário da Indra.
Indra mı?
Indra?
Indra için geç kaldım bile.
Já estou atrasada.
Indra? Asistanlar?
Assistentes?
Indra.
Indra.
Biçici tünellerinden.
A equipa da Indra vai escoltar os prisioneiros pelas traseiras, através do túneis dos reaper.
- Indra.
- Indra.
Halkın korunacak yemin ettiğim gibi.
Enviei a Indra para formar um exército a partir das aldeias perto da Arkadia. O teu povo está protegido, como pometi que estaria.